English | German | Russian | Czech

душевно Russian

Synonyms душевно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as душевно?

Examples душевно examples

How do I use душевно in a sentence?

Simple sentences

Душевно признательна.
I'm really grateful.
Спортсмены должны быть сильными не только физически, но и душевно.
Athletes must be tough not only physically, but also mentally.
Война калечит людей не только физически, но и душевно.
War maims people, not only physically but also mentally.

Movie subtitles

Ты сыграла так душевно.
You've played like an angel.
Душевно пообщались, посмеялись о прошлом, повеселились.
They had some good talks, laughed over old memories. They had fun.
Как-то не душевно воет эта дикая собака.
Not much spirit for a wild dog.
При этом, он превосходит себя и отца, в своей собственной гибели, душевно немного возвышенной.
In doing so, he surpasses himself. and fathers, with his own destruction, an intimate and brief eminence.
Все, что я увидел, говорит о том, что Курц был душевно больным человеком.
Everything I saw told me that Kurtz had gone insane.
Она так душевно привязалась к нему в Риме.
She formed an instant liking for him in Rome.
А вы, молодые, сейчас глубже идете, душевно, понимаешь, с разговорами.
But you, young people, now you are going deeper, sincerely, you know, with conversations.
Они заботятся о душевно больных.
They take care of the mentally ill.
Да, это очень душевно.
Yes, it's heart warming.
Не знаю, как у них, а у меня за луной наблюдать душевно.
I don't know about them, but for me watching the moon is emotional.
С Дженни ты не можешь душевно покурить, с Джиной тебя не устраивает секс когда мы сидим в пиццерии, тебе надо учиться.
With Jenny you can't smoke pot, with Gina you can't fuck when we're sitting in the pizzeria you should be studying.
Душевно скажи. - Да, душевно.
From the heart.
Душевно скажи. - Да, душевно.
From the heart.
Теперь Папа находится в клинике Штата Мэриленд для душевно больных.
Now Dad is in the Maryland Home for the Befuddled.

News and current affairs

Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Общественная политика в отношении душевно больных, должна предоставлять им больше прав, а не маргинализировать их.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
Эта точка зрения стала средоточием усилий, направленных на то, чтобы улучшить понимание психических расстройств и помочь душевно больным пациентам успокоить их воспаленный мозг.
This view has become the focus of efforts to understand and help patients with mental illness quiet their minds.

Are you looking for...?