English | German | Russian | Czech

деликатность Russian

Meaning деликатность meaning

What does деликатность mean in Russian?

деликатность

свойство по значению прилагательного деликатный [1]; тактичность, вежливость в обращении щекотливость

Translation деликатность translation

How do I translate деликатность from Russian into English?

деликатность Russian » English

delicacy tact softness light hand decency

Synonyms деликатность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as деликатность?

Examples деликатность examples

How do I use деликатность in a sentence?

Movie subtitles

Деликатность пришла к вам слишком поздно.
Your embarrassment comes too late.
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Manliness is also tenderness. and gentleness. and consideration.
Или ваша деликатность так непомерна что вы принесете ей в жертву женщину и ребенка?
Or, is your delicacy so exorbitant that you would sacrifice a woman and a child to it?
Говорите, смотрите в камеру. Деликатность ситуации и ответственность ответственных лиц требуют воздержаться от предположений.
Research delicate. responsibility, inquisition. and acquisition of elements of relevance.
Где ж деликатность.
Is that considerate?
Здесь нужна женская деликатность.
We need female delicacy here.
В Болгарии люди высокого положения, как мы, моют руки почти каждый день, так что вы видите, что я способна оценить вашу деликатность.
Bulgarians of really good standing- people in our position- wash their hands nearly every day. So you can see that I can appreciate your delicacy.
Это должен быть человек, которому можно пообещать заработок больше обычного. С его стороны требуется такт и деликатность.
He has to be a special kind of person, the kind you can take aside, and over a full glass tell him that his wages will be a little out of the ordinary.
Мы понимает деликатность личной жизни.
We understand the delicacy of a person's privacy.
Это та деликатность, о которой вы говорили?
Is this the sensitivity you spoke of?
Теперь мы можем оставить деликатность.
We can drop the niceties now.
Но при всём том, имел деликатность не разбудить меня.
Still he had the manners not to wake me.
Зови меня м-р Деликатность.
Call me Mr. Sensitivity.
Иди сюда, м-р Деликатность.
Come here, Mr. Sensitive.

Are you looking for...?