English | German | Russian | Czech

горячка Russian

Meaning горячка meaning

What does горячка mean in Russian?

горячка

устар. прост. болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром; лихорадка Несчастный Никита Афанасьевич остался с Елагиным и заболел горячкою, от которой чуть не умер. В горячке, в беспамятстве бормочет человек, а ближним представляется страх перен. разг. страстное увлечение, возбуждение; одержимость Надо было опять торопиться. Но недавняя горячка прошла. Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть. В порыве своей первой творческой горячки он вообразил, что, уединившись куда-нибудь на один год с картиной, он в этот срок совершенно закончит её… И вторая нога вошла в чулок, вернее, чулок пополз по ней, а взмокшие ладони дяди Були, забыв горячку страха, обрели горячку события. перен. напряженная работа, требующая немедленного исполнения; спешка В суматохе и горячке последних часов кого-нибудь найти или что-нибудь узнать практически невозможно Весь город охватывала в эти дни горячка, так как уловом осенней кеты (а длится он обычно всего около недели) определяются хозяйственные результаты всего года. разг. о человеке горячего, вспыльчивого нрава Горячка ты Кудинов похлопал Григория по плечу, засмеялся:  А ведь ты вот при таком случае, поперек скажи тебе  и убьешь. Разумеется, власти, с своей стороны, ему тоже не спускали и при случае давали себя знать; но все-таки его побаивались, потому что горячка он был страшная и со второго слова предлагал резаться на ножах.

Translation горячка translation

How do I translate горячка from Russian into English?

горячка Russian » English

feverish haste fever

Synonyms горячка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as горячка?

Examples горячка examples

How do I use горячка in a sentence?

Movie subtitles

У вас случайно не горячка?
Do you have a fever?
У него, похоже, горячка.
Looks like the fever's breaking.
Я решил, что у него белая горячка.
I thought he had DTs.
У тебя от выпитого белая горячка.
You're drinking yourself into the DTs.
Обычно всегда кашель и простуда. На этот раз еще и горячка.
He has a constant cough, and yesterday he developed a fever.
Горячка?
Fever.
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
Signs of delirium tremens.
Ах, матерь Божия, что за горячка?
O God's Lady dear! Are you so hot?
Это не горячка, что думаю, то и говорю.
I say what I think.
У тебя белая горячка начинается?
Have you got the oopizootics coming on?
Успокойтесь, Люси. Внезапная горячка.
She has a sudden fever.
Что? Тетка-белая горячка.
DTs, huh.
Вот у этого белая горячка.
Yes, doctor.
Теперь, там уже горячка.
Now, there's a brainstorm.

News and current affairs

Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
Nevertheless, the recent price frenzy extends to a significant number of living artists, led by the American Jeff Koons and the German Gerhard Richter, and extending well down the food chain.

Are you looking for...?