ADJECTIVE
глубокий
COMPARATIVE
глубже
SUPERLATIVE
глубочайший
глубочайший Russian
Meaning глубочайший meaning
What does глубочайший mean in Russian?
глубочайший
Translation глубочайший translation
How do I translate глубочайший from Russian into English?
Synonyms глубочайший synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as глубочайший?
глубочайший Russian » Russian
Examples глубочайший examples
How do I use глубочайший in a sentence?
Movie subtitles
Когда я скажу Константинополь, вы погрузитесь в глубочайший транс.
When I say the word Constantinople, you will instantly drop into the deepest hypnotic trance.
Поверьте. Действия предпринятые студсоветом повергли меня в глубочайший шок.
Believe me, the actions taken by the student council have come as a great shock to me.
Я чувствую себя так, словно я могу сказать тебе все, Фрэнсин, даже мой глубочайший, темнейший секрет.
You know.? - You can talk? But-but you're an alien!
Правда? И ты рассказал твоему новому другу твой глубочайший и темнейший секрет?
A boy who won me something worth 750 tickets at the arcade.
И я не стесняюсь сказать, что речь о том, чтобы помочь людям разрешить их глубочайший конфликт.
I'm not embarrassed to say It's about helping people somehow to sort out their deepest conflict.
Но здесь и сейчас они оказывают глубочайший эффект на вас и на меня.
But right here, right now, black holes have a profound effect on you and me.
Это глубочайший семейный секрет.
It's one of those deep family secrets.
Это остановка сердца, глубочайший страх разума, неподвижность в глазах колибри.
It is the heart's rest, the mind's deepest fear, the stillness in the hummingbird's eye.
Наш глубочайший страх не в том, что мы неадекватны.
Our deepest fear is not that we're inadequate.
И как следствие, твой глубочайший страх сбывается.
And as a result, your deepest fear came to pass.
Раскрой нам глубочайший, самый темный секрет.
Give us your deepest, darkest secret.
Ты открыла мой глубочайший страх.
You have revealed my deepest fear.
То что я сейчас расскажу это глубочайший секрет, который будет лишь между нами.
What I'm about to say must be a deep secret between you and me.
Так вы всей честной компанией хотите проскользнуть на глубочайший уровень Подземного мира?
So all 45 of you are gonna slip down into the deepest level of detention in the Underworld.
News and current affairs
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.