English | German | Russian | Czech
B1

главное Russian

Translation главное translation

How do I translate главное from Russian into English?

главное Russian » English

point essential Alpha and Omega

Synonyms главное synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as главное?

Examples главное examples

How do I use главное in a sentence?

Simple sentences

Деньги - это не главное в жизни.
Money is not everything.
Само собой разумеется, что деньги не самое главное.
It goes without saying that money is not everything.
Самое главное в Олимпийских играх не победа, а участие.
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
Здоровье - это самое главное.
Health is the most important thing.
Главное не победа, а участие.
The important thing is not to win but to take part.
Главное то, что они голодны.
The point is that they are hungry.
Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых и главное, уважай сам себя; только этим, только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.
If you want to be respected by others the great thing is to respect yourself. Only by that, only by self-respect will you compel others to respect you.
Самое главное в жизни - иметь много денег.
The most important thing in life is having a lot of money.
Главное, что мы вместе.
The important thing is that we're together.
Папа говорит, что самое главное, что я жив.
Dad says the most important thing is that I'm alive.
Это главное.
That is essential.
Самое главное в жизни - быть собой.
The most important thing in life is to be yourself.
Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал.
I don't know how I did it. What's important is that I did it.
Победа не главное.
Winning isn't everything.

Movie subtitles

Главное тут: применить творческий подход.
That just means we have to use our imagination.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
И самое главное тогда - оставаться спокойным.
The most important thing is to stay calm.
Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого.
Above all else, a driver needs common sense and a cool head, and you have neither.
Главное не бумаги, даже Док так говорил.
The form doesn't matter, even Doc said that.
Главное нападение.
The main attack.
Главное управление.
Head office.
Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний.
More importantly I must ensure your safety, since you're not from here.
И главное - забудьте про деньги.
And above all, forget about money.
Это - самое главное.
That's the main thing.
Вы должны прийти в главное управление полиции.
You must come to the police headquarters.
Оружие - не главное в джунглях.
Weapons aren't everything in the jungle.
Возраст не главное.
What about Ohan and Choemon?
Считаешь, что деньги самое главное?
You think money is the only requisite.

News and current affairs

Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down.
Кроме того, и что самое главное, Бжезинский забывает, что намерение Обамы не дать Ирану получить ядерное оружие исходит не только из его заботы о безопасности Израиля и стабильности на Ближнем Востоке.
Moreover, and crucially, Brzezinski forgets that Obama's determination to stop Iran from acquiring a nuclear weapon does not stem only from his concern for Israel's security or the stability of the wider Middle East.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
Similarly, the West should find ways to re-engage with Iranian society, a major obstacle to which is the absence of diplomatic relations between the United States and Iran.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
Across the board, more global rules are needed so that global efforts to confront poverty, disease, and mass migration can be made consistent, predictable and most of all effective.
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
The key is to harness existing infrastructure.
Но это всегда было маловероятным в отсутствие полноценного урегулирования ситуации, которое решало бы главный вопрос, волнующий армян - безопасность, и выполняло бы их главное политическое требование, а именно, определение статуса Нагорного Карабаха.
But this has always been unlikely in the absence of a comprehensive settlement that addresses Armenians' greatest fear - security - and fulfils their basic political requirement, namely a definition of Nagorno-Karabakh's status.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
But that is not the point: the point is that no one could be sure.
Но это не самое главное. Самое главное заключается в том, что никто не может быть абсолютно уверен.
But that is not the point: the point is that no one could be sure.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
For all countries, this is a major challenge - a revolution that implies a huge shift in policy.
Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем.
The fact that there is a naturally occurring analogue of cannabis in the body, as there is for morphine, provides a basic reason to differentiate it from alcohol.
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование: проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу.
Most important, macroprudential regulation has been added to policymakers' toolkit: simply put, it makes sense to vary banks' capital requirements according to the financial cycle.
Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается.
Most important, despite the challenges it faces, the Chinese economy's singular importance is now widely recognized.
Наконец, и, наверное, это самое главное, трудоспособное население больше не растёт. Это результат 35 лет политики ограничения количества детей в большинстве семей одним ребёнком.
Finally, and perhaps most important, the population of working-age individuals is no longer growing, a result of the 35-year-long policy of restricting most families to no more than one child.

Are you looking for...?