English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB въехать IMPERFECTIVE VERB въезжать
A2

въезжать Russian

Meaning въезжать meaning

What does въезжать mean in Russian?

въезжать

попадать внутрь чего-либо, оказываться в пределах чего-либо при помощи каких-либо средств передвижения Одна за другой в широкие ворота въезжали машины. Мы въезжаем в березовую рощу; крепкий, свежий запах приятно стесняет дыхание. поселяться для житья, вселяться куда-либо Кстати, когда мы въезжали в этот дом, то поняли, что переоборудованием квартир занимаются и другие жильцы: мы еще долго слышали, как на разных этажах раздавались звуки строительных работ, причем весьма интенсивных. ехать вверх, подниматься на что-либо Вахмистр, за ним казаки по одному въезжали на выжженную солнцем вершину, всматривались. Владимир очутился в поле и напрасно хотел снова попасть на дорогу; лошадь ступала наудачу и поминутно то въезжала на сугроб, то проваливалась в яму. прост. с размаха ударять жарг. понимать попадать внутрь чего-либо, оказываться в пределах чего-либо при помощи каких-либо средств передвижения

Translation въезжать translation

How do I translate въезжать from Russian into English?

въезжать Russian » English

move in enter take up ride in get in drive in come

Synonyms въезжать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as въезжать?

Examples въезжать examples

How do I use въезжать in a sentence?

Simple sentences

Я всецело и полностью против иммиграции и эмиграции. Никому не должно быть позволено въезжать в город и выезжать из него. Бостон для бостонцев!
I am completely and totally against immigration and emigration. No one should ever be allowed to enter or leave this city. Boston for the Bostonians!

Movie subtitles

Через месяц можно будет въезжать!
You're booked, in a month you move in.
Въезжать в страну без паспорта противозаконно.
Don't you know it's against the law to land here without a passport?
Вам нельзя въезжать в эту страну - таков закон.
You're not allowed to land in this country and that's the law!
Мы не можем позволить им въезжать сюда, Лорейн.
We can't let them come in here, Lorraine.
Сюда на этом въезжать нельзя.
You can't drive that in here.
Можешь въезжать сейчас.
So you're moving right in, okay?
Говорят, скоро будем въезжать. Это хорошо.
That's great!
Спасибо. Въезжать будем через две недели.
We're moving out in a fortnight.
Мне нужно въезжать, меня ждут. Это не просто!
It seems there's an obliging prosecutor down there.
Никто не может въезжать сюда.
No one can enter or leave.
Мне бы не хотелось въезжать - а потом все менять.
I wouldn't want to move in and then have things change.
А чего въезжать в эту лажу?
I understood your fucking joke!
Нью-Йоркская золотая молодёжь взяла моду въезжать на своих студебеккерах в Гудзон, с портативным граммофоном на переднем сиденье.
New York's smart set has taken to driving their Studebakers into the Hudson, with a portable phonograph on the front seat.
Что ж. можете въезжать, как будете готовы.
Well,. you can move ln when you're ready.

Are you looking for...?