PERFECTIVE VERB
втиснуть
IMPERFECTIVE VERB
втискивать
втиснуть Russian
Meaning втиснуть meaning
What does втиснуть mean in Russian?
втиснуть
Translation втиснуть translation
How do I translate втиснуть from Russian into English?
Synonyms втиснуть synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as втиснуть?
Examples втиснуть examples
How do I use втиснуть in a sentence?
Simple sentences
Ты можешь втиснуть меня в свой плотный график?
Can you squeeze me into your busy schedule?
Movie subtitles
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
Вы пытаетесь втиснуть меня в рамки, граф?
You're stretching me to the limit, Count.
Кстати, деточка. почтальон не смог втиснуть эту коробку в твой ящик,..
By the way, pumpkin. the mailman couldn't fit this into your box. so I told him I'd give it to you.
Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей. Потискаться там.
Stick a couple of bunk beds in it. have a little bunk up.
Артисты, философы, вольнодумцы, и просто люди, которые не могут втиснуть себя в рамки общественных правил.
Artists, philosophers, free thinkers. And people who don't quite fit other people's rules.
Как будто ты не знал, как втиснуть меня в свои планы.
Like you never knew what to do with me, since I wasn't in the plan.
Думаю, мы сможем вас втиснуть.
I think we can squeeze you in.
Нам нужно втиснуть туда опровержение.
We may have to print a retraction.
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои.
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey.
Думаю, мы сможем вас как-нибудь втиснуть, сэр.
I think we might be able to squeeze you in, sir. - Ohh!
Есть место, куда мне втиснуть свою попку?
Got room for me to squeeze my bottom in?
Или ты не хочешь помочь мне втиснуть её, Том?
Unless you want to squeeze it for me, Tom?
Я думаю, мы сможем втиснуть его.
I think we can squeeze that in.
Are you looking for...?
втиснутый |
втиснуться |
втиснуть ноги в ботинки |
втискать |
втискаться |
втискивание |
втискиваться |
втирать очки |
втихую |
втирание |
втихушку |
втихомолку