English | German | Russian | Czech
B2

вдвое Russian

Meaning вдвое meaning

What does вдвое mean in Russian?

вдвое

в два раза Совершенно с тобой согласен и даже прибавлю от себя: не вдвое причин, а в миллион больше причин! пополам

Translation вдвое translation

How do I translate вдвое from Russian into English?

вдвое Russian » English

twofold double twice doubly half dually

Synonyms вдвое synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вдвое?

Examples вдвое examples

How do I use вдвое in a sentence?

Simple sentences

Твой доход примерно вдвое больше моего.
Your income is about twice as large as mine.
Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.
Your income is about twice as large as mine.
Твой доход практически вдвое больше, чем мой.
Your income is about twice as large as mine.
Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
The price is double what it was last year.
Вот почему мясо страуса более чем вдвое дороже говядины и свинины.
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
Птица была вдвое меньше ястреба.
The bird was half the size of a hawk.
Сандра потратила вдвое больше денег, чем я.
Sandra spent twice as much as I did.
Этот камень вдвое тяжелее того.
This stone is twice as heavy as that one.
Эта работа займёт вдвое больше времени, чем я ожидал.
This job will take twice as long as I expected.
Этот мост вдвое длиннее того.
This bridge is twice the length of that one.
Этот мост вдвое длиннее, чем тот.
This bridge is twice the length of that one.
Этот туннель вдвое длиннее того.
This tunnel is twice as long as that one.
Тот мост вдвое короче этого.
That bridge is half as long as this one.
У него вдвое больше книг, чем у меня.
He has twice as many books as I do.

Movie subtitles

Так вдвое больше шансов, если разделиться.
We'll double our chances if we split.
Вдвое меньше, ты хотел сказать.
Halve them you mean.
Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег.
I wouldn't go through that again if you had twice as much money.
Теперь я приложу вдвое больше усилий.
Now I shall push it doubly hard.
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half.
Он узнал, что я собираюсь купить у него, и предложил сделку издательству Хансона которые могут заплатить вдвое больше, лишь бы наша компания не переходила им дорожку с недорогим журналом.
He finds out whether I'm going to buy or not, and then he submits a proposition to Hanson House, who will probably pay twice as much as we can afford, just to keep Stanhope out of the low-priced field.
Да нет, сейчас ты вдвое смешнее кого бы то ни было.
No, I beg to differ. Right now you're twice as funny as him.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
And twice that to fill your empty head.
Это что же, вдвое больше, чем у меня?
How come? It's twice as much as I got.
Думаю, я спал вдвое меньше.
I bet I haven't slept half as much as you.
Раз в году я прошу 6 человек - 6, заметьте,...когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
Once a year, I ask six ladies and gentlemen six, mind you, when next door, a shop twice as big as mine employs only four.
Вдвое или по нулям.
Double or nothing.
Он тебе будет платить вдвое больше.
He'll double what I pay you.
Она вдвое сильнее испугалась, когда ты предложил.
She looked twice as scared when you suggested it.

News and current affairs

В действительности, выбросы на душу населения составили 4700 килограммов, или вдвое больше допустимого уровня.
In fact, the world's per capita emissions were 4,700 kilograms, or more than double the permissible limit.
По словам Фатиха Бироля, главного экономиста Международного энергетического агентства, через 25 лет уровень выбросов в Китае может превысить вдвое соответствующий уровень США, Европы и Японии, вместе взятых.
In 25 years, according to Fatih Birol, chief economist at the International Energy Agency, China's emissions could be double those of the US, Europe, and Japan combined.
В Скандинавии, к примеру, время, проводимое у телевизора, примерно вдвое меньше соответствующего среднего показателя в США.
In Scandinavia, for example, time spent watching TV is roughly half the US average.
Например, в январе 1974 года, когда начался первый мировой нефтяной кризис, цены на нефть выросли вдвое всего за несколько дней.
For example, in January 1974, when the first world oil crisis began, oil prices doubled in just days.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года.
And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002.
В парламенте Италии, население которой в пять раз меньше населения США, вдвое больше членов, чем в Конгрессе США, и они являются одними из самых высокооплачиваемых и привилегированных парламентариев в мире.
With less than one-fifth of the population of the United States, Italy's parliament has twice as many members as the US Congress, and they are among the world's best-compensated and most privileged MPs.
Действительно, большинство развивающихся стран, скорее всего, не смогут достичь поставленной международным сообществом цели вдвое сократить бедность к 2015 году.
Indeed, most developing countries are likely to fall short of the international community's target of halving poverty by 2015.
Начальник штаба армии США Эрик Шинсеки предупреждал: хотя с 160 000 солдат, задействованных министром обороны Дональдом Рамсфелдом, можно выиграть войну, но для того, чтобы добиться мира, требуется вдвое больше войск.
US Army Chief of Staff Eric Shinseki warned that although it would be possible to win the war with the 160,000 troops that Secretary of Defense Donald Rumsfeld used, it would take double that number to win the peace.
Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое - на 5 миллионов - нелегальных - зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал.
Advertisements directly embedded in the show would reach five million additional - illegal - viewers, in effect doubling their audience.
На Европе, ледяном спутнике Юпитера, были замечены выбросы воды в пространство из скрытого океана, вмещающего, возможно, вдвое больше воды, чем все океаны Земли, вместе взятые.
Europa, Jupiter's icy moon, has been spotted spewing water into space from a hidden ocean that could hold twice the volume of all of Earth's oceans.
Недавние доклады из Франции и Швеции обнаружили, что у тех, кто пользовался мобильными телефонами в течение десяти лет или дольше, риск развития рака мозга вдвое выше.
Recent reports from France and Sweden find that those who have used mobile phones for ten or more years have double the risk of brain cancer.
В то время как объём внешней торговли ЮАР вырос почти вдвое с 1994 по 2002 год, размеры экспорта, скажем, из Малави в Танзанию или из Мозамбика в Замбию остались незначительными, несмотря на географическую близость.
Whereas South Africa's foreign trade almost doubled between 1994 and 2002, exports from, say, Malawi to Tanzania or from Mozambique to Zambia remained negligible, despite their geographic proximity.
В Европе, даже притом, что количество транспортных средств удвоилось, количество смертей на дороге уменьшилось вдвое.
In Europe, even as the number of vehicles has doubled, the number of road deaths has been halved.
Остров должен также выполнять требования об установленной на федеральном уровне минимальной заработной плате, несмотря на то что уровень доходов населения здесь приблизительно вдвое меньше, чем в самом бедном штате США.
The island must also comply with the federally mandated minimum wage, despite an income level about half that of the poorest US state.

Are you looking for...?