English | German | Russian | Czech
C1

барак Russian

Meaning барак meaning

What does барак mean in Russian?

барак

лёгкая постройка без особых удобств, часто временная, используемая как жильё для группы людей (военнослужащих, рабочих, заключённых и т.п.) Рабские бараки обнесены толстой стальной проволокой, сквозь неё пропущен ток, да такой, что у стражника рыжие патлы дыбом стоят. Остальная площадь лагеря была разделена проволокой на клетки загонов, в каждом из них стояло по два низких барака, до ската крыши которых человек среднего роста мог дотянуться рукой. Среди халуп и временных бараков тянулись длинные кирпичные корпуса сырых ещё кооперативных домов. спец. отдельное больничное здание, обычно для заразных больных Вы... э... не лежали в тифозном бараке? В сыпном бараке или в чумном отделении?

Барак

мужское имя фамилия

Translation барак translation

How do I translate барак from Russian into English?

Synonyms барак synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as барак?

Examples барак examples

How do I use барак in a sentence?

Simple sentences

Барак Обама - президент США.
Barack Obama is the President of the United States.
Барак Обама - христианин.
Barack Obama is a Christian.
Барак Обама христианин.
Barack Obama is a Christian.
Барак Обама был переизбран на должность президента Соединённых Штатов.
Barack Obama was reelected President of the United States.
Первым чернокожим президентом США был Барак Обама.
The first black president of the United States was Barack Obama.
Многие американцы считают, что Барак Обама - мусульманин.
Many Americans believe Barack Obama is a Muslim.
Барак Обама был первым чернокожим президентом Соединенных Штатов.
Barack Obama was the first African-American president of the United States.

Movie subtitles

Только Генерал Феридас, этот Верный Пёс отечества даже спальню превратит в барак.
Only General Pherides, the old watchdog of his country. would turn a bedroom into a barracks.
Ёто место похоже на барак.
This place looks like a boar's nest.
Британский барак.
It's a limey barrack!
Я помещу вас в барак, который предназначался немецким офицерам.
I'm assigning you to a building intended for German officers.
В барак!
Into the bunkhouse!
Видел ли ты как прошлой ночью наш вождь входил в их барак?
Did you see our leader go to their hut last night?
Теперь в барак!
Now back to the barrack.
Назад в барак.
Go back to the barracks.
Лиор Барак. - Желаю удачи!
Lior Barak.
Мощь его голоса, сила его интонаций делают Барак-Кадана великим певцом.
It is the power of his voice the strength of his intonation that make Barak-Kadan a great singer.
Барак 6? - Да.
Barrack 6?
Это наш главный барак.
The main barracks.
Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак!
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that.
Под барак его.
Under the hut.

News and current affairs

Американский президент Барак Обама посетил Китай скорее в духе просителя перед имперским судом, чем как лидер самой великой сверхдержавы мира.
American President Barack Obama visited China, more in the spirit of a supplicant to an imperial court than the leader of the world's greatest superpower.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large-scale government spending to prop up the real economy.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November's presidential election.
Президент Барак Обама является неамериканским мусульманином.
President Barack Obama is an un-American Muslim.
Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
President Barack Obama has appointed a bipartisan deficit-reduction commission, whose chairmen recently provided a glimpse of what their report might look like.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
President Barack Obama will lose any hope for passing progressive legislation aimed at helping the poor or the environment.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Президент США Барак Обама сделал много предложений по инвестициям в основы национальной конкурентоспособности, но республиканцы в конгрессе отвергли их, заявив, что США стоят перед надвигающимся финансовым кризисом.
President Barack Obama has offered numerous proposals to invest in the foundations of national competitiveness, but Congressional Republicans have rebuffed them, claiming that the US faces an impending fiscal crisis.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века.
In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
PRINCETON - As US President Barack Obama begins his second term, he will have to devote much of his attention to figuring out how to get America's domestic finances in order.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак не могут принять ядерный Иран.
Prime Minister Binyamin Netanyahu and Defense Minister Ehud Barak cannot accept a nuclear-armed Iran.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
VIENNA - US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts - stalled for a decade - to bring about nuclear disarmament.
Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Perhaps international investors will be grateful to the US for its aggressive monetary and fiscal stimulus, which will accelerate sharply when President-elect Barack Obama takes office on January 20.
Президент Барак Обама отказался от политики администрации Джорджа Буша младшего, которая, по его мнению, сводилась к навязыванию демократии арабским странам.
President Barack Obama rejected many of the policies of the George W. Bush administration that were seen as trying to force democracy on Arab countries.

Are you looking for...?