English | German | Russian | Czech
C2

казарма Russian

Meaning казарма meaning

What does казарма mean in Russian?

казарма

военн. здание для длительного размещения личного состава военных формирований Но за Колымполком скрывалась дивизия, а позднее и армия, и было ясно, что таких помещений для воинских частей не хватит: левобережный дом был задуман как большая казарма  с хирургическим отделением, с дезкамерой, с гимнастическим залом, с клубом на пятьсот мест. На Холодной горе находились солдатские казармы дивизии, так же, как и казарма для неженатых офицеров. метоним. личный состав, проживающий в казарме [1] Но  справился, показал силушку, и вся казарма вставала теперь не потому, что форму мою видела, а потому, что содержание моё разглядела. истор. общежитие для рабочих при фабрике, промысле и т. п. в дореволюционной России разг. некрасивое, построенное по шаблону здание разг. помещение, лишённое удобств, благоустроенности, уюта и т. п., в котором обычно проживают несколько человек устар. помещение для арестантов (тюрьма, общая тюремная камера) коллектив или общество, основанные на жёстком соблюдении дисциплины коллектив или общество, основанные на жёстком соблюдении дисциплины

Translation казарма translation

How do I translate казарма from Russian into English?

казарма Russian » English

barracks barrack casern lodgement hut

Synonyms казарма synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as казарма?

казарма Russian » Russian

барак военный барак

Examples казарма examples

How do I use казарма in a sentence?

Movie subtitles

Казарма наверху. Брось там вещмешок и возвращайся.
G Company squad room is on the top floor.
Это не казарма, это летний лагерь.
It's not a barracks!
Когда казарма была монастырем, от нее к резиденции шел туннель, чтобы защищать от дождя.
To protect him in the rainy season there was a tunnel. It led to the garrison when it used to be a monastery.
Тут вам не хлев, а казарма.
This is a barracks, not a stable.
Это ведь казарма!
You can't do that. These are barracks!
Вон там бьла казарма.
Over there there was army barracks.
Это офицерская казарма.
This is an officer's quarters.
Это вам не казарма!
This is not a barracks!
Это - ваша казарма.
This is your quarters.
Потому что там была казарма, так?
Because there was a barracks there, wasn't there?
Люди в Ист-Энде: это их местная казарма.
People in the East End: that was their local barracks.
Казарма на озере Архимеда, бункер с боеприпасами в спортзале школы Тесла.
We've got a quonset hut at lake Archimedes and a munitions bunker in tesla high school gym.
Эта казарма отныне ваш дом!
You will all make this bunk room your home.
Казарма в Бюре?
The Bure military base?

Are you looking for...?