English | German | Russian | Czech

анархия Russian

Meaning анархия meaning

What does анархия mean in Russian?

анархия

неисч. безвластное (безгосударственное) устройство общества, при котором отношения между людьми строятся на взаимных добровольных договорённостях, кооперации, взаимовыручке и других горизонтальных связях, в противовес иерархии государственной власти неисч., перен. бесконтрольность, отсутствие порядка, хаос, беспорядок, неразбериха

Translation анархия translation

How do I translate анархия from Russian into English?

анархия Russian » English

anarchy chaos

Synonyms анархия synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as анархия?

Examples анархия examples

How do I use анархия in a sentence?

Simple sentences

Во время войны может наступить анархия.
Anarchy can happen during wartime.
Экономическая анархия капиталистического общества в том виде, в каком она существует сегодня, является, по моему мнению, подлинным источником зла.
The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil.
Анархия - это порядок.
Anarchy is order.

Movie subtitles

Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
We had no idea. We were in the financial crisis, bankruptcy, political turmoil, corrupt liberalism.
А иначе, анархия.
Otherwise it becomes anarchy.
Мне не нужна анархия!
Bring that back! Oh, listen to His Excellency!
Это анархия.
That's anarchy.
Анархия.
Anarchy.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Anarchy, corruption, division and dissatisfaction.
Анархия!
Anarchy!
Согласитесь, профессор, ведь анархия это дерьмо?
Anarchy is bullshit, isn't that right Professor?
Анархия исключена!
I won't stand for anarchy!
Мы в километре от Анархия Роуд. Он появится перед вами в любой момент.
We're about half a mile off Anarchy Road.
Да здравствует Анархия!
Long live Anarchy!
Это будет анархия.
It'll be anarchy.
Когда анархия зла правила миром, злые силы приходили сюда приносить жертвы.
When evil anarchy ruled the land, the wicked came here to sacrifice.
В Британской империи царит анархия.
The British Empire's an anarchic mess.

News and current affairs

Анархия правит, и нет никого, кто бы обладал желанием и силой положить конец всему этому.
Anarchy rules, and there is no one with the vision and strength to end it.
По мере того, как экстремизм и анархия в Палестине становятся всё более очевидными, позиция Израиля может принести ему международное уважение и улучшит перспективы развития мирных отношений с арабским миром и с Западом.
As Palestinian extremism and anarchy become clearer, Israel's stance may gain greater international sympathy, strengthening prospects for better relations with the Arab world and the West.
Под ударом плети находятся семь миллионов крестьян дельты Нигера, где царят насилие, экологическая катастрофа и социальная анархия - как это всегда бывает там, где госпожа Большая нефть начинает устанавливать свои буровые вышки.
Facing the sharp end of the stick are the seven million Niger delta peasants, who bear the brunt of the violence, environmental devastation, and social anarchy that Big Oil produces wherever it sets up its drilling rigs.
Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один.
The anarchy along Israel's borders is becoming a breeding ground for Sunni extremists for whom the Jewish state is the ultimate enemy.
То же происходит и с экономическим руководством: анархия будет иметь разрушительные последствия.
So it is with economic governance: anarchy would be devastating.
Самая неотложная проблема, стоящая перед новым правительством, это буйное беззаконие и анархия во всем палестинском обществе.
The most urgent challenge facing the new government is rampant lawlessness and anarchy throughout Palestinian society.
Существуют три возможных варианта: анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама.
Three dark possibilities exist: anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism.

Are you looking for...?