English | German | Russian | Czech

zurück German

Meaning zurück meaning

What does zurück mean in German?

zurück

back wieder zu einem (auch fiktiven) Ausgangspunkt Der Wanderer kehrte nach Hause zurück. der eigenen Bewegung oder dem eigenen Blick entgegengesetzt Während des Marsches blickte der Führer der Gruppe zurück. Er sah, dass einige der Langsameren zurückgeblieben waren. back zeitlich: in Richtung der Vergangenheit Denk mal zehn Jahre zurück, da konnte man den heutigen Hype noch nicht einmal voraussehen.

Translation zurück translation

How do I translate zurück from German into English?

Synonyms zurück synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zurück?

Examples zurück examples

How do I use zurück in a sentence?

Simple sentences

Ich werde bald zurück sein.
I will be back soon.
Ich werde bald zurück sein.
I'll be back right away.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
It's over between us. Give me back my ring!
Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
Ich komme bald zurück.
I will be back soon.
Bin gleich zurück.
I will be back soon.
Ich komme bald wieder zurück.
I will be back soon.
Ich bin bald zurück.
I will be back soon.
Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
You are to stay here until we come back.
Du musst vor neun wieder zurück sein.
You must come back before nine o'clock.

Movie subtitles

Nach einige Monaten kam Henk zurück mit einer sehr merkwürdigen Geschichte.
Henk came back after a few months with a very intriguing story.
Zurück in den Harem.
Back to the harem.
Leila wollte zurück nach Frankreich.
Leila wanted us to leave for France.
Ich will zurück nach Algier.
Why don't we go home to Algiers?
Gehen wir zurück in die Heimat?
Then we'll go home? I promise.
Ehrenwort. Wir gehen zurück nach Algerien.
We'll go home to Algeria.
Bald kehren die Franzosen in ihre Heimat zurück!
The French will soon return home!
Als Vertrauensbeweis gebe ich dir Schwert und Pferd zurück. Ich will deinen Sohn unter meine Obhut nehmen.
As a show of faith, I'll let you keep your sword and horse, but I'll take care of your son.
Gehe zu den Deinen zurück, und lebe von nun an in Frieden.
Go back to your people and live peacefully.
Wenn der König Wort hält, gewinnen wir unsere Würde zurück.
If the King keeps his word, our dignity is restored.
Wenn du zurück kommst, bin ich volljährig.
When you return, I'll be of age.
Ich komme ja zurück.
Yeah, I'll be back.
Hör zu, ich zahl es zurück.
Look, I'm gonna pay it back.
Ich zahle es zurück.
I'll pay you back!

News and current affairs

Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Nobelpreisträger Amartya Sen führte die europäische Krise auf ein vierfaches Versagen zurück: politisch, wirtschaftlich, sozial und intellektuell.
Nobel laureate Amartya Sen attributed the European crisis to four failures - political, economic, social, and intellectual.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Free-market thinking evolved from Anglo-Saxon theorists (many from Scotland), who migrated and colonized territories, allowing fortunate individuals to assume that there were no limits to consumption.
Doch wenn einen die Instinkte im Stich lassen, greift man auf noch tiefer liegende zurück.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Wir nähern uns dem Punkt, von dem aus es kein Zurück mehr gibt und an dem Rückkopplungseffekte eintreten, die, ungeachtet unserer Maßnahmen, eine weitere Erwärmung des Planeten bewirken.
We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Erst wenn im Sommer die alljährlichen Regenfälle einsetzen, kehrt Wasser in den Fluss zurück.
Only when the annual rains begin in the summer does water reappear in the river bed.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Foreign investment in sub-Saharan Africa, which reached record levels in recent years, is retreating, which is evidence of investor caution, not any underlying lack of optimism about the region.
Die Zukunft ist schon da. Der Blick zurück hat keinen Sinn.
The future is already here; there is no point in looking back.
Kultur ist eine notwendige Pause von der täglichen Tretmühle und von unserer chaotischen und oft vulgären politischen Umgebung, und sie ist eine Chance, unsere spirituelle Energie zurück zu gewinnen.
Culture is a necessary pause from the daily rat race, from our chaotic and often vulgar political surroundings, and it is a chance to recover our spiritual energy.
Die Drohung mit dem Bankrott diente dazu, die Anleihepreise auf den Sekundärmärkten zu drücken, um sie dann durch die Hintertür mit Rabatt zurück zu kaufen.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door.
Wenn Europa auf glaubwürdige Weise Geld bereit stellt, um sämtliche griechischen Schulden zurück zu kaufen, würde die Risikoprämie der Anleihen verschwinden, und die privaten Investoren wären vollständig aus dem Schneider.
If Europe credibly volunteered funds to buy back all Greek debt, the Greek risk premium would disappear and private investors would be fully bailed out.
Drehen wir die Uhr ein Dutzend Jahre zurück.
Let's turn back the clock a dozen years.
Bis 2010 ging diese Zahl auf etwa 7,6 Millionen zurück - immer noch viel zu viele, aber auf jeden Fall ein historischer Fortschritt.
By 2010, this number had declined to around 7.6 million - still far too high, but definitely an historic improvement.
Der Aufstieg dieser hochrangigen Bürokraten ist ein Vermächtnis der einzigartigen historischen Entwicklung Japans und geht bis zu den Anfängen der Moderne zurück.
The ascendency of the mandarins is a legacy of Japan's unique historical development dating back to its early modern period.

Are you looking for...?