English | German | Russian | Czech

widersetzt German

Examples widersetzt examples

How do I use widersetzt in a sentence?

Simple sentences

Das Problem widersetzt sich einer Lösung.
The problem defies solution.
Er wird leicht ärgerlich, wenn man sich ihm widersetzt.
He tends to get angry when people oppose him.

Movie subtitles

Keines der Länder der Vereinten Nationen widersetzt sich jetzt noch der Jagd auf die Cyborgs.
This was a success. Now there's not a country in the U.N. that opposes hunting down the cyborgs.
Wenn du dich dieser Ehe widersetzt.
Aunt Hedwige, if you oppose this marriage.
Er ist besser. Du hast dich mir zu oft widersetzt. Ich habe dir nichts mehr zu sagen, nie mehr.
Oh, you've gone against me once too often, and I've nothing to say to you now, or ever.
Mir gefällt, dass du dich mir widersetzt.
I like your resisting me. - Oh, you do?
Sagen Sie uns, warum Ihr Volk sich dem Befehl umzuziehen widersetzt.
Tell us why your people refuse to obey the order to move.
Ich habe mich ihnen widersetzt, Charles.
I outfaced both of them, Charles.
Niemand widersetzt sich der Königin bei der Wahl ihres Vorlesers.
Nobody will say anything if the Queen chooses a lecteur of her fancy and attaches him to her person.
Du hast dich mir widersetzt und dich mit diesem Abschaum vergnügt.
Now I know that I disobeyed. Was in a meeting with the worst of the colony.
Und wenn er sich widersetzt, My Lord?
And if he resists, my lord?
Ich schwor, dass ich mir, solange die Armee in Zelten schläft. Rabba sich dem Willen Gottes widersetzt. die Annehmlichkeiten und Freuden meines Heimes versagen würde. mich für die Schlacht rein halten würde, als wolle ich die Bundeslade anbeten.
I swore that while the army still slept in tents while Rabbah still stood in defiance of God's will I would deny myself the comforts and the pleasures of my own house.
Ihr widersetzt Euch meinem Befehl, Mister Bellows?
Are you challenging my orders?
Sie widersetzt sich?
Then I shall cart her to the nuptial chamber like a sack of flour going to the mill.
Unsere Welt ist verdammt, weil sich die Jugend uns Erwachsenen widersetzt.
The world is going to damnation because of young 'uns flying in the face of age.
Ihr widersetzt Euch dem Befehl der Königin?
You choose to disobey the queen? - Yes.

News and current affairs

Die meisten Menschen in den USA wissen, dass die Polizei rasch sehr ungemütlich werden kann, wenn man sich ihren Anordnungen widersetzt.
Most people in the US know that if you talk back to the police, they will get nasty very fast.
Und das ist kein Wunder: Die amerikanische Öffentlichkeit widersetzt sich leidenschaftlich allen Versuchen, Kompromisse bei ihrem Energie vergeudenden, benzinverschwenderischen Lebensstil zu machen.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
China hat sich nicht nur Maßnahmen widersetzt, die das ganze vorangegangene Jahr verhandelt worden waren. Die Entscheidung von Premier Wen Jiabao, einen niederrangigen Beamten zu senden, um Obama bloßzustellen, war geradezu ein Affront.
Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao's decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.
Viertens bleibt die Fiskalpolitik widersprüchlich, weil Deutschland sich einem wachsenden Chor von Ratschlägen, dass es kurzfristige Konjunkturimpulse setzen sollte, weiterhin widersetzt.
Fourth, fiscal policy remains contractionary, because Germany continues to reject a growing chorus of advice that it should undertake a short-term stimulus.
Banken, die verheerenden Schaden in der Weltwirtschaft anrichteten, haben sich den notwendigen Maßnahmen widersetzt.
Banks that wreaked havoc on the global economy have resisted doing what needs to be done.
Allerdings lässt die Georgienkrise eine neue strategische Kraft im Kreml erkennen, die sich sowohl Putin wie Medwedew widersetzt.
But the Georgia crisis revealed a new strategic force in the Kremlin that opposes both Putin and Medvedev.
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat sich allen Vorschlägen widersetzt, Spanien und Italien von den überzogenen Risikoaufschlägen zu entlasten, mit denen beide Länder derzeit konfrontiert sind.
German Chancellor Angela Merkel resisted all proposals to provide relief to Spain and Italy from the excessive risk premiums that both countries are now confronting.
Tatsächlich hatte man sich 1992 der Entsendung japanischer Friedenstruppen unter UN-Oberbefehl nach Kambodscha (als sich die 240.000 Mann starken SDF zum ersten Mal wieder auf eine Auslandsmission gewagt hatten) heftig widersetzt.
Indeed, the dispatch of Japanese peacekeepers under UN command to Cambodia in 1992 (the first time the 240,000-strong SDF had ventured on a mission abroad) was bitterly contested.
Der Iran, dessen Einfluss in der Levante nicht so sehr die Ursache, sondern das Ergebnis ungelöster Probleme im Nahen Osten ist, widersetzt sich weiterhin der Auferlegung neuer Sanktionen durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen.
Iran, whose influence in the Levant is not so much the cause of unresolved problems in the Middle East as the result of them, continues to defy the imposition of new sanctions by the United Nations Security Council.
Die Golfstaaten, insbesondere Saudi-Arabien, haben sich dem amerikanischen Druck Maliki zu unterstützen bislang widersetzt.
The Gulf States, especially Saudi Arabia, have so far resisted US pressure to endorse Maliki.
Deutschland hat sich jeglichem Schuldenerlass widersetzt; eine wirkliche Entlastung kann aber noch durch einen umfassenden und langfristigen Rückzahlungsplan gewährt werden.
Germany has set its face against forgiving any debt, but real relief can still be given by a comprehensive long-term rescheduling.
Wie China und anders als Japan, hat Indien sich den Veränderungen seiner uralten Überzeugungen widersetzt, wie die Welt funktioniert (und funktionieren sollte), die die Modernisierung mit sich bringt.
Like China and unlike Japan, India resisted changes in its ancient beliefs about the way the world works (and should work) which modernization entails.
Tatsächlich hat sich in der derzeitigen Krise kein Land den WTO-Regeln widersetzt.
Indeed, no country has defied WTO rules in the current crisis.
Bis jetzt hat sich US-Präsident George W. Bush der Forderung des britischen Premierministers Tony Blair nach einer Verdoppelung der Hilfe für Afrika bis zum Jahr 2010 widersetzt.
So far, President George W. Bush has resisted Prime Minister Tony Blair's call for a doubling of aid to Africa by 2010.

Are you looking for...?