English | German | Russian | Czech

weighted English

Translation weighted in German

How do you say weighted in German?

Examples weighted in German examples

How do I translate weighted into German?

Simple sentences

He is weighted down with various cares.
Allerlei Sorgen machen ihm zu schaffen.

Movie subtitles

I weighted it with a heavy chain.
Ich habe eine schwere Kette dazugelegt.
Except for the fact he'll be slightly weighted down with cement.
Nur die, die nicht mit Zement beschwert sein werden.
A weighted coffin was buried.
Ein Sarg mit Gewichten wurde bestattet.
He wasn't weighted either.
Er hatte kein Gewicht dran.
We had to learn how to walk with lead - weighted shoes on the seabed and to withstand the pressures of the water's depth.
Das erste, was wir lernten, war, mit steinbeschwerten Schuhen zu gehen. und uns an den Wasserdruck in der Tiefe zu gewöhnen.
The pedals are weighted. You won't be able to go very fast.
Auf den Pedalen lastet Gewicht, Sie werden nicht schnell treten können.
A chimp can sometimes outmaneuver a hungry leopard but not when that chimp is weighted down, as Judy was.
Ein Schimpanse vermag einen Leoparden zu überlisten, es sei denn der Schimpanse hat schwer zu tragen wie Judy.
Weighted, it can crack a skull like this.
Und man kann damit auch ganz leicht einen Schädel zerhacken.
Killed Simp Dixon over in Cotton Gin weighted him down with lead.
Simp Dixon wurde drüben in Cotton Gin wie ein Sieb durchlöchert.
His gold weighted 28 taels.
Oh, das sind ja 28 Gramm.
Suspended 70 feet in the air, the large weighted gold ball swings back and forth due to the rotation of the Earth, knocking over pins that equal the time of the day.
Die Kugel auf Gold, die an einem 21 Meter langem Seil hängt, schwingt. Der Erdumdrehung folgend ändert sie die Richtung der Schwingung.
I must admit the dossier was heavily weighted against you.
Zugegebenermaßen sprach das Dossier eindeutig gegen dich.
It wasn't exactly a smooth flyer before we weighted her down.
Das war schon kein ruhiger Flieger, bevor er Ballast hatte.
It's mercury weighted.
Er ist quecksilberbeschichtet.

News and current affairs

Long-term interest rates on any given date could be explained quite well as a certain weighted average of the last 18 quarters of inflation and the last 18 quarters of short-term real interest rates.
Die langfristigen Zinsen konnten zu einem beliebigen Zeitpunkt leicht als speziell gewichteter Durchschnitt der Inflation und der kurzfristigen Realzinsen der letzten 18 Quartale bestimmt werden.
So, on an overall trade-weighted basis, the renminbi is substantially higher relative to the currencies with which it competes.
Auf einer allgemeinen handelsgewichteten Basis steht der Renminbi also im Verhältnis zu den Währungen, mit denen er im Wettbewerb steht, deutlich höher.
Juncker came out ahead in the MEP count for only one reason: he obtained his votes in small countries, and votes are de facto weighted by country size.
Juncker lag, was die Zahl der Mandate anging, nur aus einem einzigen Grund vorn: Er erhielt seine Stimmen in kleinen Ländern, und die Stimmen sind faktisch nach Ländergröße gewichtet.
And, while weighted majorities can overrule it on some issues, everyone acknowledges that little can be done in the eurozone unless Germany agrees.
Und das Land kann zwar manchmal durch gewichtete Mehrheiten überstimmt werden, aber jeder akzeptiert, dass ohne die Zustimmung Deutschlands in der Eurozone nicht viel erreicht werden kann.
In Germany, for example, interest rates on public debt up to five years will be negative, and only slightly positive beyond that, producing a weighted average of zero.
In Deutschland zum Beispiel werden die Zinsen für öffentliche Schulden mit einer Laufzeit von bis zu fünf Jahren negativ und darüber hinaus nur geringfügig positiv sein, so dass sie im Mittel bei Null liegen werden.
Regulators are already talking about imposing leverage ratios, as well as limits on risk-weighted assets.
Die Regulierungsbehörden sprechen bereits davon, Quoten für das Verhältnis von Fremd- zu Eigenkapital festzulegen, ebenso wie Beschränkungen für risikogewichtete Aktiva.
Over the past six years, the value of the trade-weighted dollar has fallen by more than a quarter, as the US has continued to rack up historically unprecedented trade deficits.
Nachdem die USA historisch beispiellose Handelsdefizite angehäuft haben, ist der Wert des handelsgewichteten Dollars in den letzten sechs Jahren um über ein Viertel gefallen.
Barro should be using a weighted average of his spending multiplier of 0.6 and his tax multiplier of 1.1 to get a multiplier of 0.9.
Barro sollte einen gewichteten Durchschnittswert seines Ausgabenmultiplikators von 0,6 und seines Steuermultiplikators von 1,1 heranziehen, um zu einem Multiplikator von 0,9 zu kommen.
Phrased in the cold language of natural selection, blood relatives are worth helping in direct proportion to their genetic (blood) relatedness, weighted by how great a benefit they received.
In der kalten Sprache der natürlichen Auslese ausgedrückt, sind Blutsverwandte in dem Maße Hilfe wert, wie sie genetisch (bluts-) verwandt sind, gewichtet anhand der Größe des Nutzens, den sie erhalten haben.
The overall trade-weighted value of the renminbi has thus declined significantly, particularly relative to the currencies of the emerging-market countries with which Chinese producers compete.
Der handelsgewichtete Gesamtwert des Renminbis hat daher erheblich abgenommen, vor allem im Verhältnis zu den Währungen der Schwellenländer, mit denen chinesische Hersteller konkurrieren.
The site shows a global index for house prices that is rising, on a GDP-weighted basis, as fast as during the boom that preceded the 2008 crisis, though not yet reaching the 2006 record level.
Auf dieser Seite ist ein auf BIP-gewichteter Grundlage beruhender globaler Index für Immobilienpreise zu finden, der so rasch steigt, wie während des Booms vor der Krise des Jahres 2008, obwohl er die Rekordwerte des Jahres 2006 noch nicht erreicht hat.
All financial decisions would thus continue to be taken by the existing Executive Board, with weighted voting reflecting the financial contributions of member countries.
Alle finanziellen Entscheidungen würden also weiterhin vom bestehenden Exekutivdirektorium gefällt, wobei die gewichtete Abstimmung die finanziellen Beiträge der Mitgliedsländer widerspiegeln würde.
The proposed new system would do away with weighted votes.
Das vorgeschlagene neue System würde die gewichteten Stimmen abschaffen.
The euro's dizzying trade-weighted ascent over the past year is, indeed, exacerbating near-term pressures within the EU.
Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU.

Are you looking for...?