English | German | Russian | Czech

verschreckt German

Examples verschreckt examples

How do I use verschreckt in a sentence?

Movie subtitles

Falls ich Sie verschreckt haben sollte, würde ich es mir nie verzeihen.
If I thought I'd frightened you away. I'd never forgive myself.
Ganz verschreckt.
You jumped like a shot deer!
Ließ der Engel Sie froh oder verschreckt?
When the angel left, were you afraid?
Nicht verschreckt.
Not afraid.
Und wer verschreckt die, Goldfinger?
And who's going to say boo to them, Goldfinger?
Tja. Es sieht wohl so aus, als hätte ich wieder einen verschreckt.
Well, looks like I scared another one away.
Entschuldigung, aber ich habe sie scheinbar verschreckt.
Sorry, I seemed to have frightened them away.
Ich dachte, ich hätte Sie verschreckt.
I thought I'd scared you off.
Du hast sie alle verschreckt, als du sie tot herbrachtest.
You done scared them all away by bringing them back dead.
Merkwürdig, sie ist immer noch verschreckt.
Well, Jenny, she's still reacting out of fear.
Diese Bestien haben mein Pferd verschreckt.
Those beasts scared my horse.
Kein Wunder, dass die Morgs so gehorsam und verschreckt sind.
No wonder the Morgs are so obedient and terrified.
Hat dich das nicht verschreckt?
You're not afraid at all, are you?
Nicht einer. Sie wurden verschreckt.
Something must have frightened them off.

News and current affairs

Wenn Chinas Hard Power seine Nachbarn verschreckt, ist es wahrscheinlich, dass sich diese um einen derartigen Versicherungsschutz bemühen, und der wichtigste Anbieter hiervon dürften die USA sein.
If China's hard power frightens its neighbors, they are likely to seek such insurance policies, and the US is likely to be the major provider.
Dies verschreckt die Öffentlichkeit und stachelt die Wut gegen Kapitalisten an, die ihre Gewinne nicht reinvestieren.
This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits.
Und dass Rousseff die Einnahmen des brasilianischen Energiegiganten Petrobras zur Finanzierung von Sozialprogrammen im Inland verwendete, hat Ölinvestoren so sehr verschreckt, dass sich der Aktienpreis der Firma halbiert hat.
And Rousseff's use of revenues from the Brazilian energy giant Petrobras to fund domestic social programs has caused the firm's share price to halve - alienating oil investors.
Die Vertreter dieser Haltung sind der Ansicht, dass die Wähler in der EU von der Erweiterung vom Mai 2004, als acht frühere kommunistische Länder der EU beitraten, verschreckt wurden und verärgert sind, dass man sie nicht dazu befragt hat.
Advocates of this position see EU voters as terrified by the consequences of the May 2004 enlargement of the EU, when eight formerly communist states joined, and angry that they were not consulted about it.

Are you looking for...?