English | German | Russian | Czech

verabschiedet German

Translation verabschiedet translation

How do I translate verabschiedet from German into English?

Synonyms verabschiedet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verabschiedet?

verabschiedet German » German

geworfen geschleudert gebilligt bestanden beseitigt ausgerenkt

Examples verabschiedet examples

How do I use verabschiedet in a sentence?

Simple sentences

Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.
The bill was passed by an overwhelming majority.
Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.
The law has gone through parliament.
Der Beschluss, eine neue Straße zu bauen, wurde verabschiedet.
The resolution that a new road be built was passed.
Sie hat sich für immer von mir verabschiedet.
She said good-by to me for good.
Ich war gerade am Bahnhof Sapporo und habe meine Mutter verabschiedet.
I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet.
The bill was passed after a hard fight in the House.
Verabschiedet euch von euren Freunden.
Say good-bye to your friends.
Das Parlament hat das Gesetz letzte Woche verabschiedet.
Parliament approved the new law last week.
Der Präsident legte ein Veto gegen das Gesetz ein, nachdem der Kongress es verabschiedet hatte.
The President vetoed the law after Congress passed it.
Ich habe einen Freund am Bahnhof verabschiedet.
I said goodbye to a friend at the train station.
Der Kongress hat den Gesetzentwurf verabschiedet.
Congress passed the bill.
Der Kongress hat den Gesetzesentwurf verabschiedet.
Congress passed the bill.
Tom wäre nicht einfach so gegangen. Er hätte sich zumindest verabschiedet.
Tom wouldn't just leave like that. He'd have at least said goodbye.
Warum hast du dich nicht verabschiedet?
Why didn't you say goodbye?

Movie subtitles

Hast du dich von deinem Land verabschiedet?
Have you said goodbye to your country?
Aber sie hat sich nicht verabschiedet.
But she didn't say goodbye.
Ich habe mich von Bligh verabschiedet.
I have said farewell to Bligh.
Er will das Bewilligungsgesetz sabotieren um seine Verweisung zu verzögern. Das Bewilligungsgesetz ist sehr wichtig und muss heute verabschiedet werden.
To prevent his expulsion, he'll hold up this deficiency bill, vital to this country, which must be passed today!
Tina, wir haben uns verabschiedet.
Tina, we've said our goodbyes.
Wenn du morgen abreist, im allerletzten Moment, verstehst du, nachdem du dich von mir und allen verabschiedet hast und Lanning dich in die Kutsche gesetzt hat, lehnst du dich runter und gibst Tante Charlotte den letzten Kuss, ja?
Yes, Mommy? When you go away tomorrow at the very last moment you understand, after you've said goodbye to me and to everybody else just as Lanning puts you into the carriage lean down and give your last kiss to Aunt Charlotte, will you?
Als diese Gruppe sich verabschiedet, kommt eine dritte, in Kostümen, die die sanften Töne des Abends darstellen.
As these withdraw, a third group enters in costumes that suggest the delicate tones of early evening.
Ich hab mich für dich verabschiedet.
I said goodbye for ya.
Ich habe mich verabschiedet.
I said goodbye to an old woman.
Es war kurz, nachdem du dich verabschiedet hast. Er wollte zu deinem Vater, was Politisches? Nein!
You see, we met at the symphony last week. yesterday he.
Wir haben uns verabschiedet.
Hello, Mr Oakley.
Sie hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
I ran out of hunches when she didn't say goodbye.
Er hat sich verabschiedet.
He said goodbye to me.
Ich habe mich schon von allen verabschiedet.
I've been saying goodbye all over, you know.

News and current affairs

Beide Kammern des Parlaments hatten das Gesetz verabschiedet, Präsident Hamid Karsai hatte es unterschrieben.
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it.
In den Vereinigten Staaten wurde mit dem Dodd-Frank-Gesetz im Jahr 2010 bereits ein Gesetz verabschiedet, dass die Offenlegung von Zahlungen an Regierungen verlangt.
The United States has already passed legislation requiring public disclosure of payments to governments, through the 2010 Dodd-Frank law.
In Schweden wurden Gesetze verabschiedet, die die Bürokratie für Unternehmen mit Bedarf an ausländischen Arbeitskräften minimieren.
Sweden has developed legislation that minimizes bureaucracy for companies that need foreign workers.
In Kuwait dürfen Frauen jetzt wählen, Katar hat ein ehrgeiziges Reformprogramm verabschiedet, Bahrain hat bei Massendemonstrationen viel Toleranz bewiesen und die Vereinigten Arabischen Emirate sind dabei, so etwas wie eine freie Presse zu erlauben.
Kuwait now allows women to vote, Qatar has embraced an ambitious reform program, Bahrain has shown great tolerance of mass demonstrations, and the U.A.E. is allowing something like a free press.
In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden: Ist das Verbot erst vom Kongress verabschiedet und vom Präsidenten unterschrieben, wird es in absehbarer Zeit vermutlich nicht wieder aufgehoben.
In any case, the time to act is now: once the ban is passed by Congress and signed by the president, it is unlikely to be lifted any time soon.
In Spanien wurde 2008 ein parlamentarischer Beschluss verabschiedet, der Menschenaffen einige grundlegende juristische Rechte zugesteht, aber von der spanischen Regierung noch umgesetzt werden muss.
In Spain in 2008, a parliamentary resolution urged the government to grant some basic legal rights to great apes, but the Spanish government has yet to implement it.
Die enormen Anstrengungen, die es gekostet hat, das Protokoll in Kraft zu setzen, zeigen nichtsdestotrotz, wie viel Arbeit erforderlich sein wird, um das nächste Vertragswerk, das im Dezember 2009 in Kopenhagen verabschiedet werden soll, herbeizuführen.
The enormous effort expended to bring the Protocol into force nonetheless indicates how much work will be required to produce the next treaty, due to be agreed in Copenhagen in December 2009.
Tatsächlich haben sich Staaten dank einiger Denker und Aktivisten schrittweise von uralten Grundsätzen verabschiedet.
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets.
Alle Gesetze werden mit einfacher Mehrheit verabschiedet.
All legislation is passed by a simple majority.
Können die neuen Ziele nachhaltiger Entwicklung (ZNEs), die die Vereinten Nationen gerade als Leitschnur für die globalen Entwicklungsbemühungen der nächsten 15 Jahre verabschiedet haben, den Erfolg der Millenniumziele wiederholen?
Can the new Sustainable Development Goals (SDGs), just adopted by the United Nations to guide global development efforts for the next 15 years, replicate the MDGs' success?
Die gute Nachricht ist, dass der 13. Fünf-Jahres-Plan, der im März 2016 verabschiedet werden soll (und den Zeitraum von 2016 bis 2020 abdeckt), diese Sorgen konkret ansprechen dürfte.
The good news is that the 13th Five-Year Plan (covering the 2016-2020 period), which is to be enacted in March 2016, appears likely to address these concerns explicitly.
Nachdem die Vorlage in letzter Minute an ein Ausgabengesetz angehängt wurde, wurde sie verabschiedet - durch diese Taktik wurde sie im Repräsentantenhaus nur sehr oberflächlich diskutiert und im Senat überhaupt nicht.
The provision was then passed after it was attached to a last-minute spending bill - a tactic that ensured very little debate in the House of Representatives and none at all in the Senate.
Ein Gesetz, das Ende vergangenen Jahres in Japan verabschiedet wurde, erlaubt das therapeutische Klonen ebenfalls, verbietet jedoch die Implantierung des Embryos in den Uterus.
A law passed late last year in Japan permits it but forbids transferring the embryo to the uterus. In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
Es stellt zugleich einen neuartigen Friedensansatz dar, denn normalerweise werden derartige Gesetze erst nach Beendigung eines Konflikts verabschiedet.
It also represents a novel approach to peace, given that such laws are normally introduced only after a conflict has ended.

Are you looking for...?