English | German | Russian | Czech

unitary English

Translation unitary in German

How do you say unitary in German?

Examples unitary in German examples

How do I translate unitary into German?

Movie subtitles

Man is unitary.
Der Mensch ist unitär.

News and current affairs

Because simple demographic implies that Palestinians would gradually come to constitute a majority, a unitary state is a recipe for the end of Israel.
Da einfache demografische Erhebungen darauf schließen lassen, dass die Palästinenser sukzessive eine Mehrheit bilden würden, bedeutet ein Einheitsstaat das Ende Israels.
If Europeans want to have some influence here, they must play a unitary role by, say, encouraging America to update the ABM Treaty in agreement with Moscow.
Falls die Europäer darauf Einfluss nehmen wollen, müssen sie eine einheitliche Rolle spielen, indem sie, sagen wir einmal, Amerika zu einer Aktualisierung des ABM-Vertrags mit dem Einverständnis Moskaus ermutigen.
Russia is passing from being the Russian Federation of Boris Yeltsin to a unitary authoritarian regime under Vladimir Putin and his former KGB colleagues.
Russland verwandelt sich gerade von der Russischen Föderation Boris Jelzins zu einem einheitlichen, autoritären Regime unter Wladimir Putin und seinen ehemaligen KGB-Kollegen.
Iraq today is not the unitary Arab nation-state that it was, and it is doubtful whether that state can be restored.
Der Irak von heute ist nicht der einheitliche arabische Nationalstaat, der er einmal war und es ist zweifelhaft, ob dieser Staat wiederhergestellt werden kann.
As with Iraq, it is difficult to see how Syria can be reconstituted as a unitary Arab nation-state.
Ebenso wie im Irak fällt es auch hier schwer sich vorzustellen, wie Syrien als einheitlicher arabischer Nationalstaat wiederhergestellt werden kann.
Today, federalism can allow for the orderly management of key Sunni countries, where a unitary state simply is not practical.
Heute würde der Föderalismus eine geordnete Lenkung wichtiger sunnitischer Länder ermöglichen, in denen ein Einheitsstaat einfach nicht praktikabel ist.
Whereas Kosovo was part of a federation, the former Republic of Yugoslavia, the EU's other potential trouble spots are all parts of unitary nation states.
Während der Kosovo Teil einer Föderation, der früheren Republik Jugoslawien, war, sind die anderen potenziellen Krisenherde innerhalb der EU sämtlich Teil aus einer Einheit bestehender Nationalstaaten.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends.
Obasanjo ist allerdings ein glühender Verfechter einer einheitlichen Regierung und zählt viele einflussreiche Personen aus dem Norden zu seinen persönlichen Freunden.
There is no sign of an end to the sectarian violence, and little prospect that Iraq can become a peaceful, unitary democracy.
Es gibt keine Anzeichen für ein Ende der Gewalt zwischen den Religionsgruppen und es besteht kaum Aussicht, dass der Irak sich zu einer friedlichen, geeinten Demokratie entwickeln wird.
At its core, this process is about redefining the secular, unitary state created in 1923.
Im Kern geht es bei diesem Prozess um die Neudefinition des im Jahr 1923 geschaffenen säkularen Einheitsstaates.

Are you looking for...?