English | German | Russian | Czech

unangefochten German

Meaning unangefochten meaning

What does unangefochten mean in German?

unangefochten

von niemandem behindert/gehindert/bezweifelt Daniela Ryf war die unangefochtene Siegerin des Triathlon. Anmerkung: keiner konnte mit Ihr mithalten Recht nicht bestritten, nicht in Revision/Berufung gegangen

Translation unangefochten translation

How do I translate unangefochten from German into English?

Synonyms unangefochten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unangefochten?

Examples unangefochten examples

How do I use unangefochten in a sentence?

Movie subtitles

Ich gebe dir den guten Rat, lass diese Karawanen unangefochten zum Tempel ziehen, sonst wirst du die Folgen zu tragen haben.
I'll give you the good advice to let these caravans make for the temple unhindered, otherwise you will have to bear the consequences.
Meine Loyalität gegenüber der Firma ist unangefochten.
My first loyalty would always be to the firm.
Somit rückt Tina Thomerson. HALBFINALE.unangefochten ins Halbfinale auf.
Tina Thomerson then became heir to an unchallenged placement in the semifinals.
Jene die über Greyskull herrschen, werden die Macht haben. Die Macht, unangefochten zu sein. Allmächtig zu sein.
For to those that control Greyskull will come the power the power to be supreme the power to be almighty.the power to be masters of the universe.
Diese Beweise sind deutlich und unangefochten.
And this evidence is clear and uncontested.
Ein Lincoln ist unangefochten der längste.
Undisputable. The Lincoln is longer.
Wir dürfen diese Brutalitäten nicht unangefochten lassen.
We must not let this brutality go unchallenged.
Schließlich bist du immer noch unangefochten die Nummer Eins.
You're the top assassin.
Unter allen Welten und Galaxien stehen wir unangefochten an der Spitze.
Among all worlds, across all galaxies. we stand above, we stand alone.
Weil der Anspruch unangefochten ist, sah ich keinen Grund, die Krone nicht gleich mitzubringen.
As the claim is uncontested, I saw no barrier in bringing the Crown with me.
Thrors Herrschaft war unangefochten. Nie zweifelte er am Fortbestand seines Hauses, war seine Herrscherlinie doch gesichert durch seinen Sohn und seinen Enkel.
Thror ruled with utter surety. never doubting his house would endure. for his line lay secure. in the lives of his son. and grandson.
Doch davor. regierten dunkle Kräfte, Dunkelelfen, uneingeschränkt und unangefochten.
But before that dawn the dark forces, the Dark Elves, reigned absolute and unchallenged.
Ihr könnt das Geld behalten. unangefochten. und es dem 27sten Revier anrechnen.
You guys keep the cash. uncontested. add it to 27 Division's tally.
Und nimm daraus die Genugtuung, dass deine Herrschaft unangefochten bleibt.
And take with it the satisfaction that your reign will be unchallenged.

News and current affairs

Doch sind wenige derartige Einschränkungen im Gesetz verankert worden - beziehungsweise, falls doch, von der Waffenlobby unangefochten geblieben.
But few such restrictions have been legislated - or have been left unchallenged by the gun lobby when they are.
Die USA sind als die dominierende Militärmacht der Welt (zumindest jetzt noch) unangefochten.
The US faces no serious challenge (not yet, at least) as the world's dominant military power.
Je weniger unangefochten New York und London als Finanzhauptstädte der Welt sind, desto stärker werden die aufstrebenden Zentren der Weltwirtschaft an Mitspracherecht in der internationalen Wirtschaftspolitik gewinnen.
As New York and London lose their undisputed claim to being the world's financial capitals, the rising centers of the global economy will gain an increasing say in international economic policy.
Die Kongress-Partei Nehrus und seiner Tochter Indira Gandhi hat das Land jahrzehntelang im Wesentlichen unangefochten regiert.
For decades, the Congress Party of Nehru and his daughter, Indira Gandhi, basically ruled the country unchallenged.
Schumpeters Schlussforderungen sind nicht unangefochten geblieben.
Schumpeter's conclusions have not gone unchallenged.
Durch diese Neuformulierung grundlegender Prinzipien erlangte der Konfuzianismus in China und in angrenzenden Staaten eine Vorrangstellung zurück, die 700 Jahre lang unangefochten blieb.
This restatement of fundamental precepts restored Confucianism to a primacy in China and neighboring states that remained unchallenged for 700 years.
Israels Politik der nuklearen Zweideutigkeit blieb beinahe 50 Jahre lang unangefochten, nicht zuletzt in Israel selbst, wo das Thema ein heiliges Tabu ist.
Israel's policy of nuclear ambiguity has remained practically unchallenged for almost 50 years, not least within Israel itself, where the issue has been a sacred taboo.
Wird er, unangefochten in seiner zweiten und letzten Amtszeit, wenigstens diesen Hauch von demokratischem Instinkt bewahren?
Unchallenged in his second and last term, will he retain even that slight democratic instinct?
Natürlich verlangt eine Demokratie, dass die Zeit, die eine Regierung hat, um ihre Macht unangefochten auszuüben, begrenzt ist.
To be sure, democracy implies limiting the time that the powerful have to exercise their power without challenge.
Die USA waren der siegreiche Erbe der zusammengebrochenen Ordnung des Kalten Krieges und standen allein und unangefochten auf dem Gipfel ihrer globalen Macht.
Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower.
In Russland agiert Präsident Wladimir Putin auf Grundlage einer Weltsicht des 19. Jahrhunderts, wonach Großmächte ihre Einflusssphären unangefochten beherrschen.
In Russia, President Vladimir Putin has been operating according to a nineteenth-century worldview, in which great powers dominate their spheres of influence unchallenged.

Are you looking for...?