English | German | Russian | Czech

umschwärmen German

Meaning umschwärmen meaning

What does umschwärmen mean in German?

umschwärmen

über Insekten und Vögel: um etwas herumfliegen, es zusammen mit anderen (als Schwarm) umkreisen Jede Menge Fliegen umschwärmten die grasenden Pferde. übertragen eine Person (gleichzeitig mit vielen anderen) anhimmeln, ihr nahe sein wollen

Translation umschwärmen translation

How do I translate umschwärmen from German into English?

umschwärmen German » English

idolize worship lionize enshrine adore

Synonyms umschwärmen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umschwärmen?

Examples umschwärmen examples

How do I use umschwärmen in a sentence?

Movie subtitles

Vielleicht sollten Sie die Piratenschiffe in Key West entfernen, die die Riffe wie eine Gruppe Killerwale umschwärmen.
Perhaps you should remove the Key West pirate wreckers. who swarm those reefs like a school of killer whales.
Nein, Vater, aber sie werden mich bald umschwärmen.
Why should I?
Meine Schönheit erinnert mich nur an die Männer, die mich umschwärmen.
Furthermore, my beauty reminds me of men.
Einige umschwärmen die grünen Hügel.
Some of them are striding around the countryside.
Sehen Sie, wie Junge und alte sie umschwärmen!
Look how men, young and old, are drawn to her.
Bald werden Jungs sie umschwärmen wie die Fliegen.
The boys will soon be swarming around like flies.
Männer werden Sie umschwärmen.
You'll have to beat them off with a stick.
Was ist mit den Legionen an Reporterinnen, die dich umschwärmen?
Come on, what about all the legions of female reporters scurrying under your feet?
Sie umschwärmen uns mit ihren Jägern, wir tun so, als wäre unser FTL getroffen, dann entfernen wir uns mit Sublichtgeschwindigkeit und locken sie weg.
What? Galactica repeat! The war is over.
Es kann nicht einfach sein jemand zu umschwärmen, während man ihr den nackten Hintern ins Gesicht hält.
It can't be easy to woo someone While you're sticking your naked butt in their face.
Sie umschwärmen mich wie die Fliegen, aber wer will schon eine Fliege?
They swarm like flies, but who wants a fly?
Viele Kreaturen umschwärmen eine Kerze.
All sorts of ugly creatures hover about a lighted candle.
Du solltest aufhören, ihn mit deiner Zuneigung zu umschwärmen.
Coming here was your idea.
Ohne meinen Vater umschwärmen mich am Hof alle, buhlen um meine Gunst, falls der König nicht zurückehrt.
Seeking approval of the next King, in case the current one doesn't return. And that awful business with the butcher boy. Yes, yes.

Are you looking for...?