English | German | Russian | Czech

umschnallen German

Meaning umschnallen meaning

What does umschnallen mean in German?

umschnallen

jemandem etwas oder eine Halterung mit etwas rings um den Körper legen und mit einer Schnalle verschließen

Translation umschnallen translation

How do I translate umschnallen from German into English?

umschnallen German » English

commute buckle on

Synonyms umschnallen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umschnallen?

umschnallen German » German

umschalten umgeben gürten

Examples umschnallen examples

How do I use umschnallen in a sentence?

Movie subtitles

Sollen wir sie umschnallen oder ablegen?
Fasten or unfasten your belts?
Er möge ihn mir umschnallen.
My gun.
Also, wir sind unterwegs zum Strand. - Und wenn wir dort ankommen, werden Sie sich einen Fallschirm umschnallen und eine Schleppleine an meiner Stoßstange befestigen.
One, we're on our way to the beach.
Dem Kind muss ich einen Piepser umschnallen.
Gotta get that kid a beeper.
Ja, dann dürfte er sie wieder umschnallen.
If we do, he can put them back on.
Ich schon, wenn ich nur diese Folterinstrumente nicht mehr umschnallen muss.
I do, if I don't have to strap on that torture treatment.
Diese Mädels mögen was zum Umschnallen.
These girls like strap-ons.
Den Gürtel werde ich mir umschnallen.
Can I borrow it in the meantime?
Willst du dir die Bombe umschnallen?
You gonna put the bomb on now?
Anders als deine palästinischen Cousins, die sich ganz leise Bomben umschnallen und Schulbusse hochjagen?
Unlike the very quiet way in which your palestinian cousins Strap bombs to themselves and blow up school buses? Yeah, yeah, you know.
Lass mich meinen Rucksack umschnallen.
Let me get my backpack on.
Ich hab Dildos zum Umschnallen, zum Draufhocken, wir können 69er machen.
I have dildos you can strap on. We can swap. We can do a double 69.
Wie kann sich jemand Sprengkörper umschnallen und mitten in einem Restaurant in die Luft jagen?
So, how could she strap on a load of explosives and blow herself up in a restaurant?
Das ist zum Umschnallen.
That is a strap-on.

Are you looking for...?