English | German | Russian | Czech

Trolley German

Meaning Trolley meaning

What does Trolley mean in German?

Trolley

Transportmittel (Karre, Koffer und Ähnliches) auf Rädern oder Rollen

Synonyms Trolley synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Trolley?

Trolley German » German

Rollkoffer Trolli

trolley English

Translation Trolley in German

How do you say Trolley in German?

Examples Trolley in German examples

How do I translate Trolley into German?

Simple sentences

You're off your trolley!
Du bist verrückt!

Movie subtitles

They've committed a murder. and it's not like taking a trolley ride together. where they can get off at different stops.
Sie haben einen Mord begangen. Sie können nicht einfach aussteigen, wann sie wollen.
Just like I remembered what you had told me, Keyes. about that trolley car ride. and how there was no getting off till the end of the line where the cemetery was.
So wie ich mich an das erinnerte, was Sie gesagt hatten, Keyes. Über diese Zugfahrt. Dass man bis zur Endstation durchfahren musste, wo der Friedhof war.
Not me. I'm getting off the trolley car right at this corner.
Ich werde hier aussteigen.
He says when two people commit a murder, it's sort of like they're riding. on a trolley oar together.
Wenn zwei Leute einen Mord begehen, ist es wie eine Bahnfahrt.
The old trolley line looked the same, the old street, the old houses.
Alles war wie früher, die alte Straßenbahnlinie die alte Straße, die alten Häuser.
Can't you see the trolley?
Da, die Stromabnehmer. Die Stromabnehmer?
The trolley?
Und Sie?
No trolley for him.
Er fährt nicht mit der Straßenbahn.
I had to go all the way to town on the trolley. On the trolley, my dear, while you-Oh, your bursitis again.
Ich musste mit der Straßenbahn in die Stadt fahren, während Sie.
I had to go all the way to town on the trolley. On the trolley, my dear, while you-Oh, your bursitis again.
Ich musste mit der Straßenbahn in die Stadt fahren, während Sie.
Yes, you may take a trolley car. The line's 14th Street.
Ja, mit der Straßenbahn, Richtung 14. Straße.
There's the soup trolley.
Da ist der Suppenwagen.
You miss the last trolley back to town?
Na, haben Sie die letzte Straßenbahn verpasst?
Maybe we could bring a trolley, should the safe prove stubborn.
Ich glaub nicht an Zeitpläne.

News and current affairs

In one dilemma, you are standing by a railroad track when you notice that a trolley, with no one aboard, is heading for a group of five people.
Im ersten Fall befinden Sie sich neben Eisenbahngleisen und bemerken plötzlich, dass ein unbesetzter Eisenbahnwagen auf eine fünfköpfige Menschengruppe zusteuert.
They will all be killed if the trolley continues on its current track.
Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet.
The only thing you can do to prevent these five deaths is to throw a switch that will divert the trolley onto a side track, where it will kill only one person.
Das einzige was Sie tun können, um fünf Todesopfer zu vermeiden ist, eine Weiche umzustellen, so dass der Waggon auf ein Nebengleis umgeleitet wird, wo er nur eine Person töten kann.
When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives.
Auf die Frage, was sie unter diesen Umständen tun würden, geben die meisten Menschen an, sie würden den Eisenbahnwagen auf das Nebengleis steuern und so vier Menschen das Leben retten.
In another dilemma, the trolley, as before, is about to kill five people.
Auch im zweiten fiktiven Dilemma steuert der Waggon auf fünf Menschen zu.
You cannot divert the trolley.
Der Waggon kann nicht mehr umgeleitet werden.
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley.
Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.
The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley.
Die einzige Möglichkeit, fünf Menschen vor dem Waggon zu retten besteht darin, den Mann über die Brücke vor den Waggon zu stoßen.
The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley.
Die einzige Möglichkeit, fünf Menschen vor dem Waggon zu retten besteht darin, den Mann über die Brücke vor den Waggon zu stoßen.

Are you looking for...?