English | German | Russian | Czech

stoppeln German

Meaning stoppeln meaning

What does stoppeln mean in German?

stoppeln

trans., historisch über abgeerntete Felder gehen und die Reste zusammensammeln, zum Beispiel Kartoffeln Nachdem der Bauer geerntet hatte, durften die Heimatvertriebenen stoppeln gehen, also die Nachlese machen. trans., selten unprofessionell hinpfuschen intrans., österr., vom Wein nach Kork riechen

Translation stoppeln translation

How do I translate stoppeln from German into English?

stoppeln German » English

glean mow down gather collect bit by bit

Stoppeln German » English

stubbles stubble field stubble

Synonyms stoppeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as stoppeln?

Stoppeln German » German

kurze Barthaare

Examples stoppeln examples

How do I use stoppeln in a sentence?

Movie subtitles

Sehen Sie, was er mit meinen Stoppeln anstellt.
Now watch the job it does for my stubble.
Ich kann sie nicht länger sehen, diese Stoppeln.
I'm tired of lookin' at that stubble.
Deine Stoppeln sehen aufregend aus.
I Iove the fuzz, Harry.
Und jetzt gegen die Stoppeln.
Now go against the grain.
Ich habe aber keine Stoppeln.
I don't have a grain.
Ich dachte schon, der Torpfosten hätte Stoppeln angesetzt.
I thought the goal post had grown unsightly stubble.
Er würde alles küssen, was keine Stoppeln hat.
He'd be happy kissing anything without stubble.
Du hast keine Stoppeln.
No, it's not as if your lip has bristle.
Er war kaum zu sehen, aber beim Küssen. spürte ich diese Stoppeln.
It was dyed, hard to see, but when I kissed her I felt the bristle. It was there.
Ich muss nur an die Stoppeln denken.
Just thinking of the bristle brings it back.
Weil, meine Julie hat mich gebeten, meinen Sack zu rasieren, aber ich sagte: Das würd ich niemals tun, schon wegen der Stoppeln am nächsten Tag. - Das würde ich sie auch fragen.
Like me Julie once asked me to shave me goolies, but me said, you know, that me never would, 'cause of the second-day stubble.
Stoppeln.
Stubble.
Den Stoppeln nach zu urteilen, war ich wohl zwei Tage bewusstlos.
Judging by the growth, I'd say I've been unconscious for two days.
Stoppeln, sagen Sie?
Stubble, you say?

Are you looking for...?