English | German | Russian | Czech

signage English

Translation signage in German

How do you say signage in German?

signage English » German

populär Pop Beschilderung

Examples signage in German examples

How do I translate signage into German?

Movie subtitles

I want all unauthorised signage, graffito and the like removed from your lockers.
Entfernt als Erstes die Schilder und Graffitis in den Umkleiden.
The four key elements were the demolition, the signage the palm trees and the smoke.
Die wichtigsten Elemente waren: Ruinen, Palmen, Rauch und vietnamesische Beschriftung.
I'm very susceptible to signage.
Ich bin sehr empfänglich für Schilder.
Signage, mostly.
Beschilderung hauptsächlich.
DOT's letting us put signage up. Just not on the Thruway yet.
Wir dürfen Schilder aufstellen.
You can't have a wedding without cans and signage.
Keine Hochzeit ohne Dosen und Spruch auf dem Fenster.
When I look at this-- This image that is part of the record, I am very concerned about what sort of distraction that can be, whether it's from any sort of signage but especially a signage that's changing every five seconds.
Wenn ich mir das Bild ansehe, das Teil der Akte ist,. bin ich sehr beunruhigt, was für eine Ablenkung das sein könnte,. ob es von irgendeiner Beschilderung ist. oder speziell von einer Beschilderung, die sich alle 5 Sekunden ändert.
When I look at this-- This image that is part of the record, I am very concerned about what sort of distraction that can be, whether it's from any sort of signage but especially a signage that's changing every five seconds.
Wenn ich mir das Bild ansehe, das Teil der Akte ist,. bin ich sehr beunruhigt, was für eine Ablenkung das sein könnte,. ob es von irgendeiner Beschilderung ist. oder speziell von einer Beschilderung, die sich alle 5 Sekunden ändert.
It's good news for our tourist business. It's bad for our local signage.
Das ist gut für unser Tourismusgewerbe, aber schlecht für die Beschilderung im Ort.
Any signage?
Schilder?
Will you be providing signage? You'll have it tomorrow.
Kümmern Sie sich um die Beschilderung?
On account of the signage.
Dank der Werbung.
Beautiful out here, though they could use a little more signage.
Etwas. Schön hier draußen, obwohl ein paar Wegweiser mehr nicht schaden würden.
Check out the new signage.
Zieh dir die neue Beschilderung rein.

Are you looking for...?