English | German | Russian | Czech

schmerzliche German

Translation schmerzliche translation

How do I translate schmerzliche from German into English?

schmerzliche German » English

painfully grievously dolorously

Examples schmerzliche examples

How do I use schmerzliche in a sentence?

Simple sentences

Eine Fehlgeburt ist eine schmerzliche Erfahrung.
Miscarriage is a heart-breaking experience.

Movie subtitles

Auch auf die Gefahr hin, Sie zu langweilen, ist es meine schmerzliche Pflicht, Sie zu informieren, dass 250 meiner Männer jetzt die Herren der Stadt Port Royal sind.
Nevertheless, at the risk of boring you. it is my painful duty to inform you that 250 of my men. are now complete masters of the town of Port Royal.
Dies ist eine schmerzliche Pflicht.
This is a very painful duty for me.
Ich habe eine schmerzliche Mitteilung.
I have to inform you of some sad news.
Lange schmerzliche Zeitspannen und dann kurze Augenblicke, wenn.
Long periods of pain and then short moments when.
Musst du dieses schmerzliche Thema ansprechen?
Oh, Paula, why did you have to bring up that painful subject?
Ich habe die schmerzliche Pflicht. Ihnen mitzuteilen, dass. Placets Mutter heute früh verstorben ist.
My friends, the painful task is mine to. report to you that colleague Placet's mother passed away this morning.
Es handelt sich um eine schmerzliche Geschichte, tragisch.
It was a painful and tragic event.
Und dem Commonwealth von Chicago wurde die schmerzliche Notwendigkeit erspart, ein Menschenleben zu beenden.
And the Commonwealth of Chicago has been spared the painful necessity of taking a human life.
Mir ist klar, dass das eine schmerzliche Sache ist.
I know this is a painful matter.
Wir machten aber die schmerzliche Erfahrung, dass das Gegenteil von Krieg oft Sklaverei ist.
We found out the hard way that the opposite of war is more often slavery.
Andere stellten sich stufenweise ein und hinterließen dauernde, manchmal schmerzliche Eindrücke.
Others gradually seeped into our lives and left lasting, sometimes painful, impressions.
Und zwar auf sehr schmerzliche Art.
And through a very dear agent.
Es war eine sehr schmerzliche Zeit für mich.
It was really a very painful time for me.
Schmerzliche Erinnerungen, hoffe ich.
Painful recollections, I hope.

News and current affairs

Er wird in Erinnerung bleiben, weil er die schmerzliche Abspaltung von Eritrea im Jahr 1993 akzeptierte anstatt den Bürgerkrieg zu verlängern und für seine Bemühungen, ein Abkommen mit Ägypten über die Nutzung des Wassers des Blauen Nils zu erreichen.
He will be remembered for accepting the painful secession of Eritrea in 1993, rather than prolong the civil war, and for his efforts to reach an agreement with Egypt over the use of the Blue Nile waters.
Eine lange, schmerzliche Periode hoher Arbeitslosigkeit ist genau das Gegenteil von dem, was das Wirtschaftsmodell der USA nach Ansicht vieler Experten je produzieren würde.
A long, painful period of high unemployment runs counter to what most experts believed the flexible US economic model would ever produce.
Für Eigenheimbesitzer ist das ein enormer Gewinn, aber für diejenigen, die einen Kauf erst planen, eine schmerzliche Sache.
This has been a big windfall to homeowners, but has hurt anyone planning to buy.
Für Bush geht es nun um eine schmerzliche Entscheidung: Amerika in eine Koexistenz mit einem Land zu führen, das er als widerwärtige islamische Theokratie betrachtet.
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy.
Im Gefolge dieser Entwicklung entstehen schmerzliche Dilemmas hinsichtlich der Vorgehensweise, die selbst die engsten Verbündeten spalten können.
As a result, painful policy dilemmas arise, and they can divide even the closest allies.
Kurzum, das Kyoto-Protokoll verursacht kurzfristig schmerzliche Einschnitte, bringt aber langfristig keinen allzu großen Nutzen.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short-term pain for little long-run gain.
Das Verbleiben in einer Währungsunion mit der deutlich wettbewerbsfähigeren deutschen Wirtschaft wird schmerzliche und schnelle Reformen notwendig machen, auf die der lauwarme Ansatz von Hollande die selbstzufriedenen Franzosen nicht vorbereiten kann.
Remaining in a currency union with the much more competitive German economy will require wrenching and rapid reforms, for which Hollande's tepid approach will fail to prepare the complacent French.
Und zwar eine geografische: eine Aufteilung des Gebiets und eine Trennung der Heimatländer, die auf beiden Seiten schmerzliche, jedoch denkbare Kompromisse bedeutet.
It is geographical: a division of territory and a separation of homelands that involves painful but conceivable compromises on both sides.
Wir haben auf schmerzliche Weise zu spüren bekommen, dass geschlossene politische Systeme zu Ressentiments und Extremismus gegen die Interessen der USA, des Westens und der ganzen Welt führen.
We have learned the hard way that closed political systems breed resentment and extremism aimed against the interests of America, the West, and, indeed, the entire world.
Tatsächlich lernen wir diese Lektion alle auf schmerzliche Art: digitale Informationen verschwinden fast nie, auch wenn wir es uns noch so wünschten.
In fact, we all are coming to learn that lesson the hard way: digital information almost never goes away, even if we wish that it would.
Überall auf der Welt begreifen heute die Banken die schmerzliche Wahrheit, dass die Schulden, mit denen die Amerikaner ihren Konsumboom finanzierten, nicht notwendigerweise zurückgezahlt werden.
Banks everywhere are learning the hard way that the debt with which the US financed its consumption boom will not necessarily be repaid.
Es bleibt abzuwarten, ob Griechenland, Spanien und andere Mitglieder der Eurozone derart schmerzliche Anpassungen akzeptieren werden.
Whether Greece, Spain, and other euro-zone members will accept such wrenching adjustments remains to be seen.
Der G8-Gipfel in Japan Anfang Juli war eine schmerzliche Demonstration des jämmerlichen Zustandes der globalen Zusammenarbeit.
The G-8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation.

Are you looking for...?