English | German | Russian | Czech

scharfe German

Translation scharfe translation

How do I translate scharfe from German into English?

scharfe German » English

trenchantly stridently poignantly keenly

Examples scharfe examples

How do I use scharfe in a sentence?

Simple sentences

Eine scharfe Zunge ist das einzige schneidende Werkzeug, das sich durch Dauergebrauch von selber wetzt.
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
Das Messer hat eine scharfe Klinge.
The knife has a keen blade.
Dieser Pfahl hat eine scharfe Spitze.
This pole is sharp at the end.
Diese Straße hat viele scharfe Kurven.
This road is full of sharp turns.
Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut.
This knife has a fine edge and cuts well.
Vögel haben scharfe Augen.
Birds have sharp eyes.
Die Straße macht dort eine scharfe Biegung nach rechts.
The road makes a sharp right turn there.
Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe, aber ist sehr einsilbig.
His observation is sharp, but he says very little.
Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe.
He has an acute sense of observation.
Sie hat eine scharfe Zunge.
She has a sharp tongue.
Der Falke hat scharfe Augen.
The falcon has keen eyes.
Der Falke hat scharfe Augen.
The falcon has sharp eyes.
Er hat scharfe Augen.
He has a good eye sight.
Krokodile haben scharfe Zähne.
Crocodiles have sharp teeth.

Movie subtitles

Denkst du, sie hat noch niemals ne scharfe Postkarte gesehen?
Don't you suppose she's ever seen a French postcard?
Die verkaufen auch einige scharfe Messer.
We got some fine-looking bowie knives in there too. - Yeah.
Eine scharfe Schneide, um die Goldknöpfe vom Wams des Spaniers abzutrennen.
A sharp edge, to cut the gold buttons off the Spanish captain's doublet.
Eine scharfe Beobachtung, mein lieber Holmes, aber beachten Sie auch, dass Sie jetzt in meiner Hand sind. Und ich habe aus meinem Fehler gelernt, Sie nicht Untergebenen anzuvertrauen.
A keen observation, my dear Holmes, but observe further that you are now in my hands and I have profited by my last mistake by allowing underlings to attend to you.
Nicht durchgeschnitten, sondern zerfetzt, wie durch scharfe Zähne.
Not cut, but torn apart as though by powerful teeth.
Scharfe Augen, die braucht man.
Seeing eye, that's what you've got to have.
Du brauchst scharfe Zähne, aber du wirst sie weder an mir noch an Eve wetzen.
You have to keep your teeth sharp, all right. But I will not have you sharpen them on me, or on Eve.
Diese Axt hat seit zwei Monaten keine scharfe Klinge mehr.
It's a cinch that axe hasn't had an edge on it in two months.
Holt euch Pfeile, scharfe Schwerter, zieht an ein neues Wams.
Get yourselves sharp swords, clothe yourselves in new garments.
Nun ja, sie hat scharfe Krallen.
I told you she had sharp claws.
Chili, Pfeffer, scharfe Saucen. - Gurken?
Chillies, peppers, hot sauces.
Leslie hatte schon immer eine ziemlich scharfe Zunge.
Leslie has always been a real sharp talker, ain't she?
Ich mag scharfe Klingen.
I like a sharp razor, don't you?
Scharfe Nägel und Boshaftigkeit.
Sharp nails and malice.

News and current affairs

Wenn ihre Verbündeten nicht folgsam sind, wie Großbritannien mit seiner Ankündigung, der neuen Asiatischen Investmentbank für Infrastruktur (AIIB) unter chinesischer Führung beizutreten, sollten sie auf scharfe Zurechtweisungen verzichten.
Nor should it issue harsh rebukes to its allies when they do not follow suit, as it did when the United Kingdom announced its intention to join the new China-led Asian Infrastructure Investment Bank.
Auf ihrem Gipfeltreffen im November 2008 erteilten die G20-Führer dem Protektionismus eine scharfe Absage und verpflichteten sich, selbst davon Abstand zu nehmen.
At their November 2008 summit the G-20 leaders strongly condemned protectionism and committed themselves not to engage in it.
Dazu muss vor allem Serbien eine scharfe Warnung erhalten, dass es Bosnien und das Kosovo nicht mehr an einer Annäherung an Europa hindern kann.
This requires, above all, a stiff warning to Serbia that it can no longer prevent Bosnia and Kosovo from moving towards Europe.
Die gerade genannten Personen und Parteien sind nicht unbedingt alle durchweg linksgerichtet; was sie allerdings verbindet, ist ihre scharfe Kritik an den USA.
These anti-US forces are not all necessarily left wing; they are, however, stridently critical of the US.
Scharfe Rhetorik und die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit und nicht zu Harmonie.
Strident rhetoric and a hegemon's disdain for the interests of smaller neighbors create only enmity, not harmony.
Weil scharfe israelische Angriffe die Palästinenser nicht abschrecken, erhöht Israel den Einsatz in der Hoffnung, dass noch schärfere, noch unmenschlichere Taten die Palästinenser vielleicht einknicken lassen werden.
As harsh Israeli actions fail to deter Palestinians, Israel seems to raise the stakes, hoping that even harsher, more inhuman acts might bring the Palestinians to heel.
Es gibt positive Rezensionen von Wissenschaftlern, aber auch scharfe Attacken von religiösen Menschen.
There are welcome reviews from scientists, but also sharp broadsides from religious people.
Aber diese Beobachtung reicht kaum aus, da durch exzessive Immobilieninvestitionen vor der Krise eine scharfe Anpassung nach unten unvermeidbar wurde.
But this is hardly a sufficient observation, because excessive pre-crisis real-estate investment made a sharp downward adjustment inevitable.
In seinem Eifer, die Macht der Märkte voranzutreiben, zog er eine zu scharfe Grenze zwischen Markt und Staat.
In his zeal to promote the power of markets, he drew too sharp a distinction between the market and the state.
Als Paquim eine der letzten relativ freien Pressestimmen in Brasilien war, wurden seine Karikaturisten verhaftet, und in den Büros der Zeitschrift wurde eine scharfe Bombe gefunden.
When Paquim was one of the last relatively unmuzzled press voices in Brazil, its cartoonists were arrested, and a live bomb was found in the magazine's offices.
Und in Europa scheinen die letzten Zweifel über Putin auch ausgeräumt zu sein, mit dem Ergebnis, dass man nun fast sicher scharfe Sanktionen verhängen wird.
And Europe's last blinders about Putin seem to have fallen, with the result that serious sanctions are almost certain to be imposed.
Wenn auf die scharfe Rhetorik des Kim-Regimes vom Anfang des Jahres Provokationen folgen wie 2010, könnte Südkorea zudem mit einem Angriff reagieren, was wiederum China in den Konflikt hineinziehen könnte.
Moreover, if this spring's sharp rhetoric from the Kim regime is followed by provocations against South Korea like those that occurred in 2010, South Korea could respond forcefully, and China might be drawn in.
Dies ist unvermeidbar, da dieser Bruch durch das simple Eingeständnis vorangetrieben wird, dass verantwortungsvolle Regierungen ihre nationalen Interessen vor Nostalgie, große Rhetorik und scharfe Ideologie setzen müssen.
This is inevitable, because that rupture is being fueled by the simple acknowledgement that responsible governments must place national interests ahead of nostalgia, grandstanding rhetoric, and strident ideology.
Vor Fernsehkameras und in Anwesenheit höchster Repräsentanten der Palästinensischen Autonomiebehörde übte er scharfe Kritik an der Einmischung des Iran in den israelisch-palästinensischen Konflikt.
Before TV cameras and in the presence of the Palestinian Authority's senior leaders, he lambasted Iran's interference in the Israeli-Palestinian conflict.

Are you looking for...?