English | German | Russian | Czech

royalty English

Translation royalty in German

How do you say royalty in German?

Examples royalty in German examples

How do I translate royalty into German?

Simple sentences

Intel gets a huge royalty from the invention.
Intel erhält hohe Lizenzgebühren aus der Erfindung.

Movie subtitles

Let them think they're Napoleon or royalty.
Sollen sie ruhig denken, dass sie Napoleon oder adlig sind.
Slug-nutty about royalty, movie stars, titles and that sort of thing.
Verrückt nach königlichen Hoheiten, Filmstars, Titeln und so.
Royalty?
Jemanden von Stand?
You're going to meet royalty.
Gleich triffst du eine Hoheit.
That should be touched only by royalty, dukes or earls.
Nur Könige, Grafen oder Barone sollten sie berühren.
It's not often you're going to get to hobnob with royalty.
Du hast nicht oft die Gelegenheit, in adligen Kreisen zu verkehren.
The Wenokas are royalty. Charlie's a Seminole prince.
Charlie ist ein Prinz.
You are the last in line of the old Saxon royalty.
Ihr seid die Letzte einer langen königlichen Ahnenreihe.
Milady, you were born to marry royalty.
Mylady! Ihnen ist eine königliche Heirat bestimmt.
They form in little groups, usually around some piece of ex-royalty.
Sie formieren sich meist um ein Mitglied irgendeiner Ex-Königsfamilie.
No. 7, Royalty, two pounds over.
Nr. 7, Royalty, 1 kg zu viel.
ROYALTY ALWAYS IS. SHE WAS MOST CORDIAL WITH US.
Sie war ausgesprochen herzlich.
I'll tell you - it's a guest room for royalty.
Das hier ist ein königliches Gastzimmer.
Oh really, has there been true royalty in here?
Ach, haben hier drin schon echte Majestäten geschlafen?

News and current affairs

And the worlds of royalty and popular fame often overlap.
Und die Welten der Royals und sonstiger Berühmtheiten überlappen sich häufig.
For example, David Beckham and his ex-pop-star wife Victoria, live out their own dream of royalty, aping some of its gaudiest aspects.
So leben etwa David Beckham und seine Frau Victoria, ein Ex-Popstar, ihre eigenen Träume vom Königtum aus und äffen einige seiner schrillsten Aspekte nach.
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
The list includes not only royalty, celebrities, and other VIPs, but also the families of servicemen killed in Afghanistan and Iraq, and those of victims of the July 2005 terrorist attack in London.
Auf der Liste stehen nicht nur Angehörige des Königshauses, Berühmtheiten oder andere VIPs, sondern auch die Familien von in Afghanistan oder im Irak gefallenen Soldaten und von Opfern der Londoner Terrorattacken vom Juli 2005.

Are you looking for...?