English | German | Russian | Czech

respectively English

Translation respectively in German

How do you say respectively in German?

Examples respectively in German examples

How do I translate respectively into German?

Simple sentences

He and he love her and her, respectively.
Er bzw. er liebt sie bzw. sie.

Movie subtitles

The numbers of the ships abeam of you must be 27 and 29, and the numbers of the ships forward and astern of you must be 18 and 38, respectively.
Die Nummern der Schiffe quer ab von Ihnen müssen 27 und 29 sein. Die Nummern der Schiffe voraus und achtern müssen 18 und 38 sein. Selbstverständlich.
This enables the two governments to establish, respectively, the true value of the dollar and the pound.
So können beide Regierungen den wahren Wert des Dollars und des Pfunds feststellen.
Do you have any doubts that I would have hanged you, if oredered respectively?
Bezweifeln Sie, dass ich Sie bei Befehl hängen lassen würde?
If you must. We are employees of the Quick Stop Convenience and RST Video, respectively.
Wir sind Angestellte von Quick Stop und RST Video.
Have the plaintiffs established, by preponderance of evidence, that chemicals containing TCE were disposed of on these lands after October 1, 1964 and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination?
Konnten die Kläger auf Grund der Beweislast nachweisen, dass die Chemikalien mit TCÄ auf diesem Land abgeladen wurden nach jeweils dem 1. Oktober 1964 und dem 27. August 1968, und trugen jene Chemikalien zur Brunnenwasserverunreinigung bei?
May the teachings of Moses fill our ears and our hearts, respectively.
Mögen die Lehren Mose unsere Ohren und Herzen gleichermaßen erfüllen.
You have a brother and a sister, older and younger respectively.
Du hast einen Bruder und eine Schwester, älter bzw. jünger.
Meet Chor Cao and Dur Wahid, of the Laskar Jihad and Kumpulan Mujaheddin terrorist groups respectively.
Chor Cao und Dur Wahid, vom Laskar Dschihad und der Kumpulan- Mudschahedin-Terroristenvereinigung.
At 17 and 15, respectively, Thomas and Timothy could ski the pants off their parents.
Thomas und Timothy konnten bei weitem besser Ski fahren als ihre Eltern.
Death occurs at 7.7 and 5.2 respectively.
Der Tod tritt bei 7,7 bzw. 5,2 ein.
And yet on September 11th, 2001, two 110 storey skyscrapers, completed in 1973, burned for 56 minutes and 103 minutes respectively, over 4 floors, before collapsing completely to the ground.
Und dennoch, am 11.September brannten 2 Wolkenkratzer, mit jeweils 110 Etagen, fertig gestellt 1973, 56 Minuten bzw. 103 Minuten auf 4 Etagen, sie brachen vollständig in sich zusammen.
The Tretts were released six and eight months ago, respectively.
Oh, Gott. Diese Tretts wurden vor sechs, beziehungsweise acht Monaten entlassen.
Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively.
Thunfisch-Roggenbrot, Thunfisch-Weizenbrot. Mit und ohne Majo.
Aunts Vivian and Lily returned to their old habits Of eating pie and keeping secrets, respectively, But did not return to being shut in.
Die Tanten Vivian und Lily kehrten in ihren alten Gewohnheiten. des Kuchen-essens und Geheimnisse- bewahrens zurück, jeweils,. aber kehrten nicht dahin zurück sich wieder ein zu sperren.

News and current affairs

While Lebanon and Somalia remain damaged and failed states, respectively, regional and domestic factors have cauterized the consequences of America's retreat from Vietnam and Southeast Asia.
Während der Libanon und Somalia beschädigte bzw. gescheiterte Staaten bleiben, wurden die Konsequenzen des amerikanischen Rückzugs aus Vietnam und Südostasien durch regional- und innenpolitische Faktoren kauterisiert.
Iran and Turkey, after all, are the 17th and 18th largest countries in the world by population, respectively, with sophisticated elites and illustrious and ancient pasts.
Immerhin stehen der Iran und die Türkei in der Liste der bevölkerungsreichsten Länder der Welt auf den Plätzen 17 bzw. 18 und verfügen über hoch entwickelte Eliten sowie große und schillernde Vergangenheiten.
Likewise, the United Kingdom and the Netherlands rank, respectively, fifth and sixth on the Innovation Index, but only 28th and 29th on the Peace Index.
Auch Großbritannien und die Niederlande stehen im Innovationsindex an fünfter bzw. sechster Stelle, aber im Friedensindex nur auf dem 28. und 29. Platz.
After a perfunctory closed trial, they were sentenced to seven and six years in prison, respectively.
Nach einem oberflächlich geführten Prozess wurden sie zu sieben bzw. sechs Jahren Gefängnisstrafe verurteilt.
These numbers are low and high, respectively, compared to other countries.
Diese Zahlen sind im Vergleich zu anderen Ländern niedrig bzw. hoch.
Frankfurt and Paris, the most plausible European competitors, languish in tenth and 26th place, respectively.
Frankfurt und Paris, die plausibelsten europäischen Konkurrenten, liegen auf dem zehnten bzw. auf dem 26. Platz.
Blair also lost his ministers of foreign affairs and of development assistance, Robin Cook and Clare Short, respectively.
Blair verlor außerdem seinen Außenminister Robin Cook und seine Entwicklungshilfeministerin Clare Short.
Similarly, oil and natural gas were to run out in 1990 and 1992, respectively; today, reserves of both are larger than they were in 1970, although we consume dramatically more.
Genauso sollten auch Öl und Erdgas 1990 beziehungsweise 1992 verbraucht sein; heute übertreffen die Reserven beider Bodenschätze die von 1970, obwohl wir wesentlich mehr davon verbrauchen.
Ireland and the UK suffer some of the highest rates - 120 and 105, respectively - whereas other Western European and most Central European countries remain below the average.
In Irland und Großbritannien trifft man die höchsten Werte an - 120 bzw. 105 Fälle -, während andere westeuropäische und die meisten mitteleuropäischen Länder unter den Durchschnittswerten bleiben.
But the rankings change if you make output per capita (a better measure of a country's economic well-being) the standard: here the US comes first, and France and Germany drop, respectively, to 16th and 11th place.
Doch wenn man den pro Kopf Ertrag (ein besseres Maß für die wirtschaftliche Gesundheit eines Landes) zum Maßstab nimmt, ändert sich die Rangordnung: In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
The other two younger men, Muhammad Dahlan and Jibril Rajoub, built political bases of their own as commanders of security forces in the Gaza Strip and on the West Bank, respectively.
Die beiden anderen jüngeren Männer, Muhammad Dahlan und Jibril Rajoub, haben sich als Kommandeure der Sicherheitskräfte im Gazastreifen bzw. Westjordanland jeweils eine eigene politische Basis aufgebaut.
And Swiss federal prosecutors are looking into shady deals behind the decisions to award the World Cup competitions in 2018 and 2022 to Russia and Qatar, respectively.
Die Schweizer Staatsanwaltschaft stellt zudem Ermittlungen über zweifelhafte Geschäfte rund um die Vergaben der Fußball-Weltmeisterschaften 2018 an Russland und 2022 an Katar an.
I call these camps, respectively, Russia's global and national kleptocrats.
Ich bezeichne diese beiden Lager als globale bzw. nationale Kleptokraten.
The press headlines accompanying the release of the latest GFCI focused on the change at the top of the league: New York leapfrogged ahead of London, while Hong Kong and Singapore held on in third and fourth place, respectively.
Die Schlagzeilen in der Presse rund um die Veröffentlichung des jüngsten GFCI konzentrierten sich auf die Veränderungen an der Spitze: New York überholte London, während Hongkong und Singapur den dritten beziehungsweise vierten Platz behielten.

Are you looking for...?