English | German | Russian | Czech

rebellious English

Translation rebellious in German

How do you say rebellious in German?

Examples rebellious in German examples

How do I translate rebellious into German?

Simple sentences

Tom is a rebellious boy.
Tom ist ein rebellischer Junge.
Mary is a rebellious girl.
Maria ist ein rebellisches Mädchen.
Tom is disobedient and rebellious.
Tom ist ungehorsam und rebellisch.

Movie subtitles

The latter included rogues, rebellious ones who attempted to destroy us.
Zu letzteren gehörten die Verbrecher, die uns zerstörten wollten.
You have a rebellious disposition.
Würdest du das mir überlassen?
I have failed with the confused, with the rebellious, with the recalcitrant.
Ich hatte Misserfolge mit Verwirrten, Rebellen und Aufmüpfigen.
I have failed with the confused, with the rebellious, with the recalcitrant.
Ich hatte Misserfolge mit den Verwirrten, den Rebellen und den Aufmüpfigen.
Your rebellious spirit moves me.
Also, warum sind sie unzufrieden?
SHE HAD GREAT, AGONIZED, REBELLIOUS EYES. FRINGED WITH DARK LASHES, AND HER CHEEKS WERE WET WITH TEARS.
Ihr Gesicht war von dunklem Haar umrahmt und sie weinte.
THE SAD, REBELLIOUS EYES.
Hören Sie auf, mich zu verulken.
They were perverse and crooked and rebellious against God.
Sie waren verdorben und betrügerisch und rebellierten gegen Gott.
A proud, rebellious son. who was sold to living death in the mines of Libya. before his thirteenth birthday.
Ein stolzer, rebellischer Sohn. der vor seinem dreizehnten Lebensjahr in ein Leben im Elend. in den libyschen Minen verkauft wurde.
Suddenly, inexplicably, your mother and i find you're unhappy. You're rebellious. Do you think that pleases us, jana?
Ich habe es dir schon vor langer Zeit erklärt, weshalb ich so gehandelt habe, warum ich mich von der Welt zurückzog und warum ich diese Menschen gebaut habe.
A rebellious, insufferable doctrine.
Was ist das für eine furchtbare Lehre?
He told me to destroy the rebellious foreign troops, go back to Persia, and collect a new army.
Er befahl mir, die rebellischen Truppen zu vernichten, zurückzukehren und eine neue Armee aufzustellen.
I-I. Well, where are these rebellious prisoners?
Und wo sind nun die Aufrührer?
Rebellious, but it will pass.
Immer noch rebellisch. Das geht vorbei.

News and current affairs

In the absence of a community-based approach, interactions with law-enforcement authorities are now limited to tense, conflict-ridden situations, reinforcing the confrontational atmosphere between rebellious youth and the police.
Durch das Fehlen eines bürgernahen Ansatzes sind die Kontakte zu den Polizeibehörden derzeit auf angespannte, konfliktreiche Situationen beschränkt, die die aggressive Atmosphäre zwischen den rebellischen Jugendlichen und der Polizei verstärken.
Security, medical, and other committees were rapidly established, just as similar rudimentary institutions of order were created in Egypt by rebellious protesters a few weeks ago.
Unter anderem wurden Sicherheits- und Gesundheitskomitees ins Leben gerufen, genau wie in Ägypten, wo vor einigen Wochen auch ähnliche Institutionen der Grundversorgung eingerichtet wurden.
The rebellious Yeltsin had to be followed by an even-tempered individual.
Der rebellische Jelzin musste einen ausgeglicheneren Nachfolger haben.
On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Am 16. Juni standen der widerspenstige Oligarch Michail Chodorkowski und sein Kampfgenosse Platon Lebedew schließlich den Richtern am Mestschanski-Bezirksgericht gegenüber.
A declining economy has made the rising generation rebellious.
Die stagnierende Wirtschaft hat die nachwachsende Generation rebellisch werden lassen.
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents.
Doch die Memoiren dieser ewig gestrigen rebellischen Avantgarde betonen lediglich ihre jugendliche Leidenschaft und ihren reinen Idealismus oder ihr Leid und das ihrer Eltern.
Chirac is not about to present himself as a candidate to divide the conservative camp, and the new leniency surrounding his record may actually benefit Sarkozy, his impatient and rebellious heir.
Chirac macht keine Anstalten, sich selbst als Kandidat zu präsentieren, um das konservative Lager zu spalten und von der neuen Nachsicht gegenüber seiner Präsidentschaft könnte Sarkozy, sein ungeduldiger und rebellischer Nachfolger, profitieren.

Are you looking for...?