English | German | Russian | Czech

avenge English

Translation avenge in German

How do you say avenge in German?

Examples avenge in German examples

How do I translate avenge into German?

Simple sentences

He killed him to avenge his dead father.
Er tötete ihn, um seinen toten Vater zu rächen.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again.
Die Politik hat nicht zu rächen, was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.
He vowed to avenge his friend's death.
Er schwor, seines Freundes Tod zu rächen.

Movie subtitles

I will find you, Zero. to avenge Clovis!
Wir sind dazu da, um euch zu dienen. Mit Area 11 wird es nicht so leicht werden.
You must avenge our fallen.
Räche unsere Kameraden.
Preston Sturges contributed a script that had a doctor treating his maniacal assistant with an invisibility drug, following which the two journey to Russia to avenge the killing of the scientist's relatives during the revolution.
Preston Sturges trug ein Skript bei, in dem ein Arzt seinen Assistenten mit einer Droge unsichtbar macht und daraufhin mit ihm nach Russland reist, um den Mord an seinen Verwandten während der Revolution zu rächen.
Every British soldier would give his life to avenge the Chukoti massacre. But at this moment, it's impossible.
Jeder Soldat würde sein Leben opfern, um das Massaker zu rächen, aber das ist im Momenl unmöglich.
I intended to avenge the crimes of this monstrous tyrant!
Ich wollte die Verbrechen dieses monströsen Tyrannen rächen!
Want to avenge Gavin's death, don't you?
Sie wollen doch sicher Gavins Tod rächen, oder?
He was to be fired and now he wanted to avenge himself.
Er sollte entlassen werden und nun wollte er sich rächen.
He'll want to avenge himself.
Wenn er sich rächen kann. An wem?
Avenge himself?
An mir?
If you harm him, you Norman dog every Saxon in England will avenge his blood.
Krümmst du ihm ein Haar, dann steht Englands Rache gegen euch auf.
If I acted this way, it was not only to avenge my brother.
Ich wollte dich nicht nur deshalb retten, um Mickey zu rächen.
Come, my son, my flesh, avenge my shame.
Komm, Sohn, mein eigen Fleisch und Blut. Räche meine Schande.
Forward, run and avenge.
Komme, mich zu rächen.
Let her avenge her son's death!
Lasst sie den Tod ihres Sohnes rächen!

News and current affairs

The war in Iraq was misconceived from the start, because it was an attempt to avenge the September 11, 2001, terrorist attacks by invading and occupying a country that had no part in them.
Der Krieg im Irak war von Anfang an ein Fehler, weil er ein Versuch war, die Terroranschläge vom 11. September 2001 durch die Invasion und Besetzung eines Landes zu rächen, das an den Anschlägen nicht beteiligt war.
But, as a Syrian tweeted to me, what the world hears Obama saying is that the US will use force to avenge the deaths of two American journalists, but will stand by while 200,000 Syrians are slaughtered.
Doch wie es eine syrische Twitter-Nachricht an mich formuliert: Was die Welt Obama sagen hört, ist, dass die USA Gewalt einsetzen, um den Tod zweier amerikanischer Journalisten zu rächen, aber nichts tun, während 200.000 Syrer abgeschlachtet werden.
LONDON - US President Barack Obama has vowed to avenge the murder of J. Christopher Stevens, America's former ambassador to Libya.
LONDON: US-Präsident Barack Obama hat gelobt, den Mord an J. Christopher Stevens, dem ehemaligen amerikanischen Botschafter in Libyen, zu rächen.
The ISI knew perfectly well that India would not go to war with Pakistan to avenge the killing of its diplomatic personnel.
Der ISI wusste zu gut, dass Indien nicht in einen Krieg mit Pakistan eintreten würde, um die Tötung seines diplomatischen Personals zu rächen.
There was also, at least in the US, the desire to avenge the terrorist attacks on New York and Washington, as well as geopolitical interests.
Zumindest in den USA gab es auch den Wunsch die Terroranschläge in New York und Washington zu rächen und geopolitische Interessen zu verfolgen.
But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun.
Aber ich will, dass Frankreich sich für seine Niederlage bei der letzten Weltmeisterschaft in Sevilla rächt, nicht für seine Niederlage in Verdun.
The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah's death, or simply as a result of a knee-jerk reaction to a provocation, as in 2006.
Die libanesische Front könnte sich entzünden, wenn die Hisbollah versucht, Mughniyahs Tod zu rächen, oder einfach infolge einer Reflexreaktion auf eine Provokation wie 2006.

Are you looking for...?