English | German | Russian | Czech

prolific English

Translation prolific in German

How do you say prolific in German?

prolific English » German

fruchtbar reich produktiv erfolgreich

Examples prolific in German examples

How do I translate prolific into German?

Simple sentences

My friends say I'm a prolific writer, but I haven't written anything for months.
Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
Dickens was a very prolific writer.
Dickens war ein sehr produktiver Schriftsteller.

Movie subtitles

Philip Wylie, author of The Murderer Invisible novel, was a prolific writer who worked in various genres.
Philip Wylie, der Autor des Romans The Murderer Invisible, war in verschiedenen Genres zu Hause.
What pleases me most, both lines are very prolific.
Was mich dabei besonders freut ist, dass beide Linien sehr fruchtbar sind.
Hmm, she's a prolific little thing, isn't she?
Sie ist ganz schön produktiv, die Kleine.
VERY PROLIFIC FAMILY.
Ausgezeichnet. - Ja, ja.
They're as prolific as animals and they live like animals.
Sie vermehren sich wie Tiere und so leben sie auch.
Just incredibly prolific.
Nur unheimlich fruchtbar.
As a prolific letter-writer, I feel I must protest about the previous letter.
Als fleißiger Briefschreiber muss ich den vorherigen Brief beanstanden.
One of the most prolific of film producers of this age or indeed any age is Sir Edward Ross back for the first time for five years to open a season of his works at the National Film Theatre.
Einer der produktivsten Filmproduzenten dieses Jahrhunderts. beziehungsweise jeden Jahrhunderts. ist Sir Edward Ross. Zum ersten Mal seit fünf Jahren wieder im Lande. um seine Werke im National Film Theatre zu präsentieren.
One of the most prolific film directors of this age, or indeed, of any age. is Sir Edward Ross, back in this country for the first time in five years. to open a season of his films at the National Film Theatre.
Einer der wunderbarsten Regisseure unserer Zeit ist Sir Edward Ross. Er ist nach 5 Jahren zurück, um Filme am National Film Theatre zu zeigen.
This prolific woman, with five torrid bestsellers, one after the other has become a, kind of, publishing institution.
Sie ist sehr produktiv und hat bereits 5 Bestseller geschrieben, und wurde so zu einer Institution der Verlagswelt.
You don't see them being so prolific with the criminals!
Bei richtigen Kriminellen sind die nicht so eifrig!
I didn't know I was so prolific.
Ich wusste gar nicht, dass ich so produktiv war.
These worms are highly prolific.
Die Würmer vermehren sich schnell, was?
I'm not prolific enough. Perhaps you should've married Harold Robbins.
Du hättest Harold Robbins heiraten sollen.

News and current affairs

Even in the Caribbean and Central American countries - several of which do not have diplomatic relations with China - commerce has been prolific.
Sogar in den karibischen und zentralamerikanischen Staaten - von denen manche nicht einmal diplomatische Beziehungen mit China unterhalten - entwickelte sich das Geschäft mit China gedeihlich.
But the incidence of certain kinds of lung cancer continues to rise - particularly in women - making it one of the most prolific killers worldwide, despite the general decline of smoking over the last 30 years.
Aber obwohl in den letzten 30 Jahren immer weniger geraucht wurde, wurden bestimmte Arten von Lungenkrebs, insbesondere bei Frauen, immer häufiger - die Krankheit entwickelte sich zu einer der größten Todesursachen weltweit.

Are you looking for...?