English | German | Russian | Czech

proceeding English

Translation proceeding in German

How do you say proceeding in German?

Examples proceeding in German examples

How do I translate proceeding into German?

Simple sentences

That project is proceeding slowly.
Jenes Projekt kommt langsam voran.
We're proceeding according to plan.
Wir verfahren dem Plan entsprechend.
Whilst they were at their meal, more intent on kissing than on eating, they descried a fishing boat proceeding along the coast.
Als sie gerade beim Mahle waren, dabei jedoch begieriger, sich zu küssen, als zu speisen, erspähten sie ein Fischerboot, das an der Küste entlangfuhr.
Whilst they were at their meal, more intent on kissing than on eating, they caught sight of a fishing boat proceeding along the coast.
Als sie gerade beim Mahle waren, dabei jedoch begieriger, sich zu küssen, als zu speisen, erspähten sie ein Fischerboot, das an der Küste entlangfuhr.

Movie subtitles

Obviously. Precisely the reason we have been proceeding in secret.
Deshalb handeln wir ja im Geheimen.
Before proceeding to the mysteries, which are only for the initiate. it is of course necessary for the minds and souls of us all. to become purged and to be made clean.
Die Geheimnisse sind für die Eingeweihten. doch erst müssen die Sünden beseitigt und die Seelen gereinigt werden.
It was rather an odd proceeding, was it not?
Ein sehr ungewöhnliches Verhalten, meinen Sie nicht?
I didn't think you would, but I thought I'd inquire before proceeding.
Das dachte ich mir schon, aber fragen kostet ja nichts.
Proceeding now to the regular order.
Wir gehen nun über zur Tagesordnung.
Before proceeding further, I'll remind the visitors in the gallery that they are here as our guests and should conduct themselves as such.
Bevor wir weitermachen, möchte ich die Gäste auf der Tribüne daran erinnern, dass sie sich als unsere Gäste auch dementsprechend benehmen sollten.
A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding. Don't sell it.
Eine kleine Zeitung, die uns wohl gehört.
Your group has congregated here to receive an invasion army proceeding across the channel.
Ihre Leute wollten hier eine Invasionsarmee empfangen, die den Ärmelkanal überquert.
Proceeding mission area as planned. Stop.
Bewege mich wie geplant auf Einsatzgebiet zu.
Art thou not, fatal vision, sensible to feeling as to sight? Or art thou but a dagger of the mind, a false creation, proceeding from the heat-oppressed brain?
Oder bist du nur ein Dolch der Einbildung, ein nichtig Blendwerk, das aus dem heiß gequälten Hirn erwächst?
You swear to truthfully answer all questions. put to you to challenge your competence. as an impartial juror in this proceeding. between New York and Doris Attinger, so help you God?
Schwören Sie, alle Fragen ehrlich zu beantworten, die Ihnen gestellt werden, um Ihre Kompetenz als unparteiischer Geschworener im Prozess zwischen New York und Doris Attinger zu prüfen?
Every lunchtime I went to see how my inheritance was proceeding.
Jeden Mittag prüfte ich die Entwicklung meines Erbes.
Suspect proceeding dead ahead on Arango Blvd.
Die Verdächtige fährt den Arango Boulevard entlang.
And I should like before proceeding any further.
Und lässt uns 45 Minuten warten! - Aber die paar Minuten, Liebling!

News and current affairs

Exploration is proceeding only hesitantly and shale-gas production has not even started, prompting many observers to lament that Europe is about to miss the next energy revolution.
Die Erkundung kommt nur zögerlich voran, und die Schiefergas-Förderung hat noch nicht einmal begonnen. Dies hat viele Beobachter zu der Klage animiert, Europa sei dabei, die nächste Revolution auf dem Energiesektor zu verschlafen.
In recent days, Abe has raised serious questions about proceeding with the second phase of a previously legislated consumer-tax hike that has long been viewed as the linchpin of Japan's debt-consolidation strategy.
In den letzten Tagen hat Abe ernste Fragen bezüglich der Umsetzung der zweiten Phase einer zuvor per Gesetz verabschiedeten Verbrauchsteuererhöhung aufgeworfen, die lange als Dreh- und Angelpunkt von Japans Strategie zur Schuldenkonsolidierung galt.
But in countries like Italy, Spain, and Greece, the length of a bankruptcy proceeding is measured in years, not months or weeks, as in the US.
Doch in Ländern wie Italien, Spanien und Griechenland dauern Konkursverfahren Jahre - und nicht Monate oder Wochen wie in den USA.
Many rail and road projects are also proceeding slowly, owing to local opposition, not a lack of financing.
Auch viele Eisenbahn- und Straßenprojekte kommen nur langsam voran, aber der Grund dafür sind Widerstände vor Ort und nicht fehlende Kredite.
Automation has been proceeding apace, but most of us who work still put in an average of 40 hours a week.
Die Automatisierung ist rasch vorangeschritten, aber die meisten Beschäftigten leisten trotzdem durchschnittlich 40 Arbeitsstunden pro Woche.
This question has faced the EU from its beginning, and until now member governments answered it by proceeding at the pace of the most reluctant.
Vor dieser Frage stand die EU von Anfang an. Auf sie antworteten die Mitgliedsregierungen bis jetzt damit, dass sie im Tempo des Zögerlichsten voranschritten.
But the EaEU's development is not proceeding entirely according to Putin's plan.
Aber die EaEU entwickelt sich nicht völlig nach Putins Plan.
After a year in power, Rouhani's program of economic development, environmental cleanup, and improved health care is proceeding smoothly and quietly.
Nach einem Jahr an der Macht schreitet Rouhanis Programm aus wirtschaftlicher Entwicklung, Verringerung der Umweltbelastungen und Verbesserung der Gesundheitsversorgung reibungslos und in aller Stille voran.
In the 1960's, as its economic takeoff was proceeding, Japan initiated a serious dialogue with regional players, aiming to build stronger relations with countries that it had once conquered and occupied.
In den 1960er Jahren, zu Beginn seines wirtschaftlichen Aufschwungs, hatte Japan einen ernsthaften Dialog mit den regionalen Mächten eingeleitet, der den Aufbau verbesserter Beziehungen zu einst von ihm eroberten und besetzten Ländern zum Ziel hatte.
First, do not rush the process of financial and monetary integration; and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding.
Erstens, den Prozess der finanziellen und monetären Integration nicht zu überstürzen, und zweitens, vorher adäquate institutionelle Rahmenbedingungen zu schaffen.
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially.
Wir können uns nicht den Luxus leisten, diese vielversprechenden Technologien der Reihe nach in Angriff zu nehmen.
The transformation of the old European welfare state started in northern Europe, and it is proceeding to most of the rest of the continent.
Die Transformation des alten europäischen Wohlfahrtsstaats begann in Nordeuropa und greift heute auf die meisten anderen Länder des Kontinents über.
But the only way to do so is by proceeding with WTO negotiations.
Aber dies kann nur durch die Fortführung der WHO-Verhandlungen erreicht werden.
A widespread feeling exists that European integration is proceeding sideways, if not backwards.
Momentan hat man überwiegend das Gefühl, die europäische Integration verlaufe eher seitwärts, wenn nicht gar rückwärts.

Are you looking for...?