English | German | Russian | Czech

perfection English

Translation perfection in German

How do you say perfection in German?

Examples perfection in German examples

How do I translate perfection into German?

Simple sentences

Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
Perfektion ist erreicht, nicht, wenn sich nichts mehr hinzufügen lässt, sondern, wenn man nichts mehr wegnehmen kann.
Life is too short to seek perfection in material things.
Das Leben ist zu kurz, um nach Perfektion im Materiellen zu streben.
Is perfection boring?
Ist Perfektion langweilig?
This woman is the embodiment of perfection.
Diese Frau ist die Verkörperung der Perfektion.
This woman is the embodiment of perfection.
Diese Frau ist die Verkörperung der Vollkommenheit.
A human being in perfection should emulate the virtue of the tree. The more the tree grows, the more beautiful and softer it turns, but internally tougher and stronger.
Ein vollendeter Mensch sollte der Tugend des Baums nacheifern. Je mehr der Baum wächst, desto schöner und zarter wird er, aber inwendig härter und stärker.
I expect nothing less than perfection.
Ich erwarte nichts Geringeres als Perfektion.
The fish was cooked to perfection.
Der Fisch war perfekt zubereitet.
Pleasure in the job puts perfection in the work.
Freude an der Arbeit schafft Vollkommenheit.

Movie subtitles

Do you expect perfection at once?
Soll etwa alles gleich perfekt sein?
Perfection of its own kind.
Vorzügliche Ware!
You're not perfection, my child.
Du bist eben nicht perfekt, Kindchen.
Mr. Osmond doesn't always carry his liquor to perfection.
Mr. Osmond verträgt manchmal den Alkohol nicht so ganz.
Perfection is the key to success.
Perfektion ist der Schlüssel zum Erfolg.
With those men, we can never achieve perfection.
Mit diesen Männern können wir nie Perfektion erreichen.
If I'm going to police your fascinating people properly. I have to learn your crazy language to perfection.
Sie wollen wohl wissen, was stellt die Gestapo so fest, im Dossier des ehrwürdigen Brauers Czaka.
You know, Claudio, the aim of the Paris Opera is perfection.
Sie wissen, Claudin, das Ziel der Pariser Oper ist die Perfektion.
I mean, you expressed the idea to perfection.
Ich denke, du hast diese Idee vollkommen klar ausgedrückt.
Every living, breathing moment of it, perfection.
Jeder einzelne Augenblick war einfach vollkommen.
And now that I've met the owner I can understand its perfection and its charm.
Und jetzt, da ich die Besitzerin getroffen habe, kann ich seine Perfektion und seinen Reiz verstehen.
Perfection. That goes without saying.
Perfektion ist selbstverständlich.
He plays it to perfection. Which you will hear if we ever get this meal over with.
Er beherrscht es perfekt, was Sie hören werden, wenn wir irgendwann mit dem Essen fertig sind.
Wouldn't being husband to a defenseless girl with a large fortune suit him to perfection?
Die Stellung als Ehemann eines Dummerchens mit großem Vermögen könnte verlockend sein.

News and current affairs

Underlying it all was a willingness to evolve - a drive for perfection through experimentation.
Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
Thus do accounting rules approach perfection.
So nähern sich die Buchführungsrichtlinien der Perfektion.
US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America's economic perfection, and why every country should seek to emulate it.
Den US-Finanzministern war es immer ein besonderes Vergnügen, ihre Amtskollegen in anderen Ländern über die wirtschaftliche Perfektion Amerikas zu belehren und ihnen nahe zu legen, dem amerikanischen Modell nachzueifern.
That Ukrainians will vote for their freedom this Christmas season is a coincidence of true perfection.
Dass die Ukrainer während der Weihnachtstage über ihre Freiheit abstimmen werden, ist eine Fügung, wie sie vollkommener nicht sein könnte.

Are you looking for...?