English | German | Russian | Czech

Höhe German

Meaning Höhe meaning

What does Höhe mean in German?

Höhe

elevation die Dimension (Größe) nach oben Auf welcher Höhe liegt die Berghütte? Er sollte die Höhe und Tiefe des Schranks nachmessen. Der Euro Hawk, ein unbemannter Flieger mit 40 Metern Flügelspannweite, sollte der Bundeswehr dazu dienen, aus 20.000 Metern Höhe Daten eines Gegners, etwa Sprechverbindungen, auszuspähen sowie gegnerische Radars zu erkennen. die Menge oder Anzahl oder der Grad von messbaren Größen Bis zu welcher Höhe ist die Spareinlage gedeckt? Die Folgen des Unfalls hängen auch von der Höhe der Gewindigkeit des entgegenkomenden Fahrzeugs ab. räumlich hoher Punkt, hochgelegener Ort Gestern gab es eine Reportage über die Golan-Höhen. Die Höhen dort drüben gehören zum Fichtelgebirge. übertr. oberster Punkt Auf der Höhe seines Schaffens raffte ihn sein Krebsleiden hinweg. Nautik sich auf den Breitengrad der Erde beziehend Die meisten Menschen sind überrascht, dass das im Winter kalte New York auf der Höhe von Madrid liegt. Senkrechte auf eine Seite eines Dreiecks von der gegenüberliegenden Ecke senkrechter Abstand der Spitze oder Deckfläche von der Grundfläche eines Körpers

Translation Höhe translation

How do I translate Höhe from German into English?

Synonyms Höhe synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Höhe?

Examples Höhe examples

How do I use Höhe in a sentence?

Simple sentences

Welche Höhe hat es?
How high is it?
Für mich ist es wie eine Blume in schwindelnder Höhe.
That's to me like a flower on lofty heights.
Die neuen Häuser haben eine einheitliche Höhe.
The new houses are of a uniform height.
Ich musste die Rechnung in Höhe von zehn Dollar bezahlen.
I had to pay the bill to the tune of ten dollars.
Der Baum hat die gleiche Höhe wie das Dach.
The tree stands even with the roof.
Das Flugzeug stieg bis zu einer Höhe von 10000 Metern auf.
The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.
Der Schauspieler starb auf der Höhe seiner Popularität.
The actor died at the height of his popularity.
Dies ist die Höhe meiner Leistungsfähigkeit.
This is the extent of my ability.
Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe.
The top of this tree is level with the fence.
Der Aktienkurs der Firma ist gestern in die Höhe geschnellt.
The company's stock price jumped yesterday.
Sie wächst in die Höhe.
She is growing tall.
Das Flugzeug flog in einer Höhe von 3.000 Metern.
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
In großer Höhe fällt den Menschen das Atmen schwer.
In high altitudes, people find it hard to breathe.
Er hielt die Trophäe in die Höhe.
He held the trophy up high.

Movie subtitles

Dafür brauchten wir neue Indikatoren für Azimut und Höhe, korrespondierend mit den horizontalen und vertikalen Bewegungen des Teleskops.
For this we needed new scale-indicators in azimuth and height, corresponding to the horizontal and vertical movements of the telescope.
Um den Teleskop zu bewegen gab es zwei Henkel, ein für den Azimut, und ein für die Höhe.
In order to move the dish there were two handles, one tor the azimuth, one for the elevation.
Theoretisch sollte nur eine Experimentierstation, die in Mikrogravitation in 400km Höhe die Erde umkreist, versorgt werden.
On paper, their mission was to transport supplies to a microgravity experiment station orbiting at an altitude of 400 kilometers.
Aber um diese Höhe zu erreichen, gibt es Gewichtsbegrenzungen.
Agreed, but in order to reach that elevation, there will be weight limitations.
Das ist ja wohl die Höhe!
What do you mean?
Wir sind im Kanal auf der Höhe zwischen Branca Island und dem Festland.
Go ahead. We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
Die Höhe treibt ihre Spiele mit der Temperatur.
The altitude plays funny tricks with the temperature.
Wer auf der Höhe ist, weiß, wichtig ist nicht, was man sagt, auch nicht, was man anzieht, sondern, wie man riecht.
Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't matter how you look.
R steht für Kompressionsdichte und Gamma. Gemessen in der maximalen Höhe der Achsen der Zylinder.
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders.
Könnt ihr nach der Höhe des Polarsterns den Breitengrad finden?
Given the altitude of Polaris, could you find your latitude, Mr. Stewart?
Was ich für diese Zeitung alles in Kauf nehme, aber das hier ist die Höhe, mich mit diesem Pavian verheiraten zu wollen!
The things I've taken for that newspaper. but this gets the blue ribbon, trying to marry me off. to that baboon!
Das ist doch die Höhe!
But it's an outrage!
Ich habe ihm ein Geschäft in einer solchen Höhe vorgeschlagen, dass mich die Erwähnung von 60.000 Francs lachen lässt.
I have submitted to him a business proposition of such magnitude that the mention of 60,000 francs makes me laugh.
Höhe?
The high card?

News and current affairs

Bei einer seriösen Verwaltung der neuen Mittel wird die Nahrungsmittelproduktion in Afrika in die Höhe schnellen.
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar.
Die meisten entwickelten Länder erheben bereits eine Steuer in dieser Höhe (und häufig viel höher) auf Strom und fossile Brennstoffe, die allerdings auch die Kosten von Luftverschmutzung und Angebotsunsicherheit einbezieht.
Most developed countries already have a tax of this size (and often much larger) on electricity and fossil fuels, although this also incorporates the costs of air pollution and supply insecurity.
Andernfalls wird die Spekulation mit den Staatsschulden der Mitgliedsländer anhalten und die Kreditkosten weiterhin auf eine Höhe treiben, die eine weitere wirtschaftliche Erholung unmöglich macht.
Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
Diese Geräte wurden nicht zu Alltagsgegenständen, weil der Staat den Kauf subventionierte oder den Preis für Schreibmaschinen und Rechenschieber in die Höhe trieb.
These devices didn't become household items because governments subsidized purchases or forced up the price of typewriters and slide rules.
Die Bezahlung der Banker schoss mit den Profiten in die Höhe - eigentlich stieg sie sogar noch schneller.
Bankers' pay soared alongside profits - indeed, it grew even faster.
In Amerika war Genderpolitik das Thema und mir als Doktorandin war es peinlich, nicht auf der Höhe der Zeit zu sein.
America was big on gender politics, and, as a graduate student there, I was embarrassed to be behind.
Damit der Dreamliner starten, steigen und auf einer gleichmäßigen Höhe bleiben kann, muss er mehr tun, als sich lediglich vorwärts zu bewegen.
For the Dreamliner to take off, ascend, and maintain a steady altitude, it must do more than move forward.
Andernfalls bleibt das Flugzeug mitten in der Luft hängen und verliert aufgrund unzureichender Geschwindigkeit an Höhe.
Failure would mean succumbing to a mid-air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
Bei einem derartigen Teufelskreis von Verbrechen, Bestrafung und fehlender Investition in die sozialen Brennpunkte überrascht es nicht, dass die Anzahl der Gefängnisinsassen derart in die Höhe geschnellt ist.
With such vicious cycles of crime, punishment and dis-investment in poor communities it is no surprise that the prison population has expanded to such an extent.
Wenn bis zum 3.August keine Einigung zur Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird, könnten die Zinssätze der US-Staatsanleihen in die Höhe schießen oder stabil bleiben, je nachdem, ob die Investoren dies als Problem wahrnehmen oder nicht.
If no deal to raise the debt ceiling is reached by August 3, interest rates on United States Treasury bonds could spike, or they could remain stable, as investors decide they have other problems to worry about.
Sollte die Fed nicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US-Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatz in einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbar ist?
Should not the Fed step in and replace them with its own purchases of long-term US Treasury bonds, thereby keeping long-term interest rates at a level conducive to full employment?
Das wachsende Gefälle zwischen Hypothekenschulden und Häuserpreisen wird die Ausfallquote weiter in die Höhe treiben.
The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults.
Diese niedrige gesamtwirtschaftliche Sparquote würde nicht ausreichen, um neue Investitionen in Anlagen, Maschinen und Wohnungsbau in der Höhe zu finanzieren, die das Land braucht.
Such a low national saving rate would not be sufficient to finance the level of new investment in plant, equipment, and housing that the country needs.
China beispielsweise ist schon besorgt, dass diese Anreize der Fed seine Inflation in die Höhe treiben wird.
China, for example, is worried that the Fed's stimulus will increase its domestic inflation.

Are you looking for...?