English | German | Russian | Czech

particulate English

Translation particulate in German

How do you say particulate in German?

particulate English » German

teilweise Teilchen Partikel Feststoffteilchen

Examples particulate in German examples

How do I translate particulate into German?

Movie subtitles

We've got particulate levels right where they should be and the sun is shining!
Sämtliche Werte sind wieder normal und die Sonne scheint!
Sensors read no particulate emissions or subspace field distortions.
Keine partikularen Emissionen oder Subraumfeldverzerrungen.
These are the DNA analyses and the particulate matter traces.
Das sind die DNA-Analysen und die Partikel-Materie-Spuren.
It will take years for all the particulate matter to drift down out of the sky and back into the ground.
Es wird noch Jahre dauern, bis aII die partikel sich vom himmel zum Boden hin absetzen.
Tuvok has confirmed that the tetryon surge matched the energy signature of that particulate beam they shot at us.
Die Tetryonwelle stimmt mit der Energiesignatur des Strahls überein.
Look at the strange particulate in there.
Sieh dir die sonderbaren Partikel an.
High degree of carbon ash and particulate matter in upper atmosphere indicative of surface eruptions.
Ein hoher Grad an Kohlenasche in der oberen Atmosphäre weist auf Oberflächeneruptionen hin.
Particulate dust and metallic fragments composed of an unknown alloy, vapor composed of hydrogen, helium, mercury and argon.
Partikelstaub und Metallteile einer unbekannten Legierung. Ein Gasgemisch aus Wasserstoff, Helium, Quecksilber und Argon. - Blieb etwas vom Reaktor zurück?
The more the particulate builds up, the more powerful the field becomes.
Captain. Die Partikelzerfallraten passen nicht zueinander.
I'm registering a positive for organic particulate matter.
Ich habe eine positive Anzeige für organische Partikel.
EDS suits, a particulate air filtration system, the whole shebang.
Schutzanzüge, Partikelfilterung, die ganze Palette.
A concentrated burst of particulate radiation.
Ein konzentrierter Ausbruch von partikulärer Strahlung.
There's a lot of particulate matter in the air.
Hier ist ein Haufen Feinstaub in der Luft.
At this point I should inform you that I intend to form my own team and destroy the molecular bonds that bind your very matter together and reduce the resulting particulate chaos to tears. Thanks for the heads-up.
Unter diesen Umständen sollte ich dich informieren,. dass ich vorhabe, mein eigenes Team zu bilden. und die molekulare Bindung zu zerstören, die eure gesamte Materie zusammenhält. und werde das resultierende, partikel- förmige Chaos zum Weinen bringen.

News and current affairs

In 1952, London experienced five days of lethal, particulate-laden smog that killed 12,000 people and sickened more than 100,000.
Noch 1952 gab es in London fünf Tage mit tödlichem, partikelbelastetem Smog, der 12.000 Menschen tötete und über 100.000 krank machte.
Whereas the Club of Rome imagined an idyllic past with no particulate air pollution and happy farmers, and a future strangled by belching smokestacks, reality is entirely the reverse.
Der Club of Rome stellte sich eine idyllische Vergangenheit vor - ohne Luftverschmutzung durch Schwebeteilchen und mit glücklichen Bauern - und eine von rauchenden Fabrikschloten gegeißelte Zukunft, dabei ist in Wirklichkeit genau das Gegenteil der Fall.
Moreover, candles create massive amounts of highly damaging indoor particulate air pollution, which in the United States is estimated to kill more than a 100,000 people each year.
Darüber hinaus verursachen Kerzen enorme Mengen hochgradig schädlichen Feinstaubs in den Räumen, wie er in den USA laut Schätzungen jährlich 100.000 Menschen tötet.

Are you looking for...?