English | German | Russian | Czech

padding English

Translation padding in German

How do you say padding in German?

Examples padding in German examples

How do I translate padding into German?

Movie subtitles

I love that line. It's all padding.
Das ist nur gepolstert.
What has padding to do with it?
Was hat denn die Watte damit zu tun?
Don't let me catch you padding the shadow of my stern again.
Vergiss das nicht. Lass dich ja nicht noch mal von mir erwischen.
You steal another third by padding the expense account.
Sie rechnen noch ein Drittel als Spesen ab.
Now, you go away, let your hair go natural, take the caps off your teeth, take the padding out and no one will know you.
Du verreist, färbst deine Haare nicht mehr, nimmst die Kronen von den Zähnen und niemand wird dich mehr erkennen.
Now you're talking. We get second-hand wigs, a little padding.
Wir setzen Perücken auf und stopfen uns ein bisschen aus.
Larceny! Plain, no-good larceny. He's padding that list for his insurance.
Er will seine Versicherung betrügen.
Mind you, I think you've overdone the padding a little here and there.
Allerdings haben Sie die Polsterung hier und da etwas übertrieben.
That dress dummy don't do you justice, even with all the padding.
In diesem Fummel kommen Sie gar nicht zur Geltung, trotz guter Polsterung.
It was great. LeBeau, you want to put some padding in those shoulders there, please?
LeBeau, pack ihm noch Polster unter die Schulter.
I think you're overdoing the padding a bit, don't you?
Die Arme.
There's an infrared camera, a tape recorder in the shoulder padding, a Beretta in the buttonhole, and a cute little minigun in the gusset. Yes.
Da ist eine Infrarotkamera, ein Kassettenrekorder im Schulterpolster,...eine Beretta im Knopfloch und ein niedliches Minigewehr im Zwickel.
Lower the padding in that cell.
Senken Sie die Verkleidung der Zelle.
Do you fancy a bit of padding in the shoulders, sir?
Möchten Sie Schulterpolster?

Are you looking for...?