English | German | Russian | Czech

numb English

Translation numb in German

How do you say numb in German?

Examples numb in German examples

How do I translate numb into German?

Simple sentences

The swimmers were numb with cold.
Die Schwimmer waren taub vor Kälte.
My right hand is numb.
Meine rechte Hand ist taub.
My hands were numb with cold.
Meine Hände sind durch die Kälte taub geworden.
My left hand is numb.
Meine linke Hand ist taub.
My fingers are so cold they have gone numb.
Meine Finger sind so kalt, dass sie taub geworden sind.
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
Meine Hände sind so taub vor Kälte, dass ich meine Finger nicht bewegen kann.
My feet are numb.
Mir sind die Füße eingeschlafen.

Movie subtitles

It makes your blood race, your face numb and your spirit soar.
Das Blut rast, das Gesicht ist taub und das Hirn schmerzt.
Numb their wounds, soften their pains.
Betäube ihre Wunden, lindere ihren Schmerz.
My legs are all numb.
Meine Beine sind taub.
My leg gets numb. Wait, I'll massage you.
Ich massiere es.
I had the permission to go with him sometimes and to massage his numb leg.
Manchmal darf ich ihn auf seinen Reisen begleiten. Manchmal darf ich sein lahmes Bein massieren.
I'm getting numb all over.
Mein Körper wird ganz taub.
I've walked my 10 feet of private deck until I'm numb.
Ich ging meine 3 m auf dem Privatdeck bis zum Gehtnichtmehr.
It's cold in there. Finger's getting numb.
Mein Finger stirbt langsam ab.
My legs got numb.
Mir sind Beine eingeschlafen.
They don't tell you you can get so scared, so numb that even the rough canvas webbing, you can't feel it.
Sie sagen nichts von der Angst, die einen so sehr erstarren lässt, dass man nichts mehr spürt.
But my arms are numb.
Aber meine Arme sind taub.
Ever since then, numb, no feelings, like my heart was shot full of Novocain.
Seit damals empfinde ich nichts, als hätte man mir Novocain ins Herz gespritzt.
And my hands are quite numb.
Meine Hände sind gefühllos.
I'M NUMB, I HAVE NO FEELING.
Ich bin betäubt, habe kein Gefühl mehr.

News and current affairs

Eurobonds would numb the distressed countries' current pain, but, by failing to treat the underlying disease, they - and the eurozone as a whole - would end up far sicker than before.
Eurobonds würden die aktuellen Schmerzen in den Krisenländern betäuben, aber da sie nichts gegen die zu Grunde liegende Krankheit tun, würden sie diese Länder - und die Eurozone insgesamt - letztlich deutlich schwächen.

Are you looking for...?