English | German | Russian | Czech

NOD German

Translation NOD translation

How do I translate NOD from German into English?

NOD German » English

NOD

Nod German » English

Land of Nod

nod English

Translation NOD in German

How do you say NOD in German?

NOD English » German

NOD

Examples NOD in German examples

How do I translate NOD into German?

Simple sentences

A nod is a sign of agreement.
Nicken ist eine Geste der Zustimmung.
She answered with a nod.
Sie antwortete mit einem Nicken.
He gave her an approving nod.
Er nickte ihr billigend zu.
Tom and Mary both nod in agreement.
Tom und Maria nicken beide zustimmend.
Tom and Mary nod at each other knowingly.
Tom und Maria nicken einander wissend zu.
I don't need a friend who changes when I change and who nods when I nod; my shadow does that much better.
Ich brauche keinen Freund, der sich ändert, wenn ich mich ändere, und der nickt, wenn ich nicke. Mein Schatten vermag das weit besser.

Movie subtitles

If thou canst nod, speak too.
Wenn du kannst nicken, sprich auch!
You only have to nod.
Gib mir ein Zeichen als Antwort!
When I nod my head, you try to cry out, and I'll bet you can't do it.
Wenn ich nicke, schreien Sie! Ich wette, Sie können nicht.
Just wait for the nod of my head.
Warten Sie, bis ich nicke.
Whose head presses the sky, at whose nod princes shake.
Fruchtbar wie der Herbst und schrecklich wie der Winter.
JUST WHO ARE THE PEOPLE WE NOD OUR HELLOS TO AS WE PASS ON THE STREET?
Wer sind eigentlich die Menschen, den wir eine Begrüßung zuwerfen, wenn wir ihnen auf der Straße begegnen?
Just don't talk, just nod.
Reden Sie nicht mehr, nicken Sie einfach.
Nod your head if you agree.
Nicken Sie, wenn Sie mir zustimmen.
Nod! Good.
Nicken Sie.
Nod your head or grunt or something?
Nicken Sie, grunzen Sie, oder tun Sie sonst was.
Especially Nod.
Besonders Nod nicht.
I named them Wynken, Blynken, and Nod.
Ich taufte sie Wynken, Blynken und Nod.
And Nod's giving you trouble?
Und Nod macht dir Ärger?
And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of Nod, east of Eden.
Kain verließ Gott. und zog in das Land Nod, östlich von Eden.

News and current affairs

It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people's will.
Wahlen werden zwar abgehalten, aber mehr als Zugeständnis an die Moderne als um den Willen der Menschen Ausdruck zu verleihen.
But if the advanced industrial countries that control the Bank refuse to stand by their principles, at least they should give a nod to greater transparency.
Wenn die Industrienationen, die die Bank kontrollieren, es ablehnen zu ihren Prinzipien zu stehen, sollten sie wenigstens größerer Transparenz zustimmen.
With a nod to Wall Street, we can say that the Alliance is up, Europe is flat, and the United States is clearly down.
Mit einem Verweis auf die Wall Street können wir sagen, dass das Bündnis steht, Europa lahmt und die USA eindeutig am Boden sind.
No one was surprised when the party's platform gave a nod to the Gold Standard in its convention in August.
Niemand war überrascht, als man auf dem Parteitag im August den Goldstandard in das Parteiprogramm aufnahm.
Of course, this would change were Taiwan to push for independence, but it would hardly do so without a nod from Washington.
Natürlich könnte sich dies ändern, sollte Taiwan auf seine formelle Unabhängigkeit drängen; dies aber könnte es ohne entsprechende Ermunterung aus Washington kaum tun.