English | German | Russian | Czech

niedergemetzelt German

Translation niedergemetzelt translation

How do I translate niedergemetzelt from German into English?

niedergemetzelt German » English

massacred

Examples niedergemetzelt examples

How do I use niedergemetzelt in a sentence?

Movie subtitles

Aber ich mag es nicht, wenn ein Mann wehrlos niedergemetzelt wird.
But I hate to see a man taken apart without a chance to defend himself.
Wir werden niedergemetzelt.
It'll be a wholesale slaughter, sir.
Es wurde niemand niedergemetzelt.
Nobody's been slaughtered yet, Mr. Surabhai.
Er hat die alte Koschewaja mit den Kindern niedergemetzelt.
Killed Granny Koshevaya and the children.
Frauen und Kinder haben sie niedergemetzelt.
There were women and children, Lara, and they rode them down.
Dann öffnen wir ihn wieder. 4.000 Menschen wurden niedergemetzelt!
Then let's reopen it. Jim, 4000 people were butchered.
Ich verstehe nur, dass 4.000 Menschen unnötig niedergemetzelt wurden.
All I understand is that 4000 people were needlessly butchered.
Dir ist es bestimmt gleichgültig, ob er niedergemetzelt wird.
So it means nothing to you if he's chopped to pieces.
Lhr habt sie niedergemetzelt und ihm die Schuld zugeschoben.
You have massacred them and blamed it to him.
Ein Erdensohn nach dem anderen wurde niedergemetzelt.
One by one, the Human Beings were rubbed out.
Die Armee wird niedergemetzelt.
The army will be cut to pieces.
Niedergemetzelt, gefoltert, verbrannt.
Disfigured, tortured, burnt.
Warum verschweigen sie die 67 Männer, Frauen und Kinder, die von den weißen Soldaten danach niedergemetzelt wurden?
Why did it not record the 67 men, women and children who were slaughtered by the white soldiers one week later?
Wenn die Türken wieder in den Gräben sind, werden wir niedergemetzelt.
If the Turks get back in the trenches we'll be cut to pieces.

News and current affairs

Die Verletzung innerstaatlichen und internationalen Rechts durch die USA - und die Körper der Unschuldigen, die durch Drohnen und Einsatztruppen niedergemetzelt wurden - sind gnadenlose Wirklichkeit.
America's violation of domestic and international law - and the bodies of innocents mown down by drones or operatives - are all too real.
Der Konflikt zwischen den Glaubensrichtungen scheint sich mit jedem Tag zuzuspitzen; hunderte von Sunniten und Schiiten werden von den Milizen einzig aufgrund ihres Glaubens niedergemetzelt.
Sectarian conflict seems to be increasing on a daily basis, with militias massacring hundreds of Sunnis and Shiites solely on the basis of their religious identities.
Als der maoistische Aufstand 2001 hierzulande stärker wurde und die Zahl der Opfer anstieg, wurde fast die gesamte königliche Familie - einschließlich König Birendra - von einem der nepalesischen Prinzen niedergemetzelt.
In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family - including King Birendra - were massacred by one of Nepal's princes.

Are you looking for...?