English | German | Russian | Czech

niedergestreckt German

Examples niedergestreckt examples

How do I use niedergestreckt in a sentence?

Movie subtitles

Bis man von irgendeinem arroganten Jungen niedergestreckt wird.
Just waiting to get knocked off by some tough kid. Like the kind of kid I was.
Barbara Jean Trenton, niedergestreckt von entflohenen Jahren und auf dem glücklosen Gehweg liegend, beim verzweifelten Versuch, das Nummerschild von flüchtigem Ruhm zu erhalten.
ECLIPSED BY THE MOVEMENT OF EARTH AND TIME. BARBARA JEAN TRENTON, WHOSE WORLD IS A PROJECTION ROOM, WHOSE DREAMS ARE MADE OUT OF CELLULOID.
Der hat ihn niedergestreckt.
That one brought him.
Der hat mich niedergestreckt, weil er mich so mochte.
Well, this one knocked me down just because he liked me.
In der Blüte des Lebens niedergestreckt.
Struck down in the prime of life.
Er umkreist seinen Gegner und hält den alten Teutonen, der ihn niedergestreckt hat, auf Abstand.
Yes, sir, he is ready for revenge. He's circling around now, keeping away from that old Teutonic left hook that laid him on the deck.
Neulich habe ich mit dem zweiten Schlag einen Vaquero niedergestreckt.
I went looking for an honest job. Yesterday I punched out a cowboy.
Ich wurde in den Staub des Todes niedergestreckt.
I am laid low in the dust of death.
Yings Sohn hat ihn kaltblütig niedergestreckt.
Ying's son shot him in cold blood.
Dann habe ich sie so niedergestreckt!
Then I threw her again like this!
Niedergestreckt. auf einer unentdeckten afrikanischen Insel.
Struck down. on an uncharted African isle.
Ihr seid zweimal von meiner Lanze niedergestreckt worden.
You have fallen twice before my lance.
Niedergestreckt vom Korken einer Schampusflasche.
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
Niedergestreckt, ohne je die Freuden des Lebens gekannt zu haben.
Struck down before tasting the pleasures of life.

Are you looking for...?