English | German | Russian | Czech

nachgedacht German

Translation nachgedacht translation

How do I translate nachgedacht from German into English?

nachgedacht German » English

thought about meditated

Synonyms nachgedacht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nachgedacht?

nachgedacht German » German

überlegt überdacht

Examples nachgedacht examples

How do I use nachgedacht in a sentence?

Simple sentences

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
Ihr habt den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Macht eine Pause, geht Mittag essen.
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht.
I have been reflecting on what you said to me.
Ich habe über das, was Sie mir gesagt haben, nachgedacht.
I have been reflecting on what you said to me.
Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden?
Have you ever thought of becoming a nurse?
Dann hat seine Mutter nachgedacht.
Then his mother thought.
Ich habe darüber nachgedacht.
I've been thinking about it.
Nachdem ich lange nachgedacht habe, setze ich den Plan in die Tat um.
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.
I considered changing my job.
Ich habe darüber nachgedacht.
I was thinking about it.
Ich habe darüber nachgedacht.
I thought about it.
Ich habe darüber nachgedacht.
I thought about that.
Ich habe darüber nachgedacht.
I've thought about it.
Wir haben nicht über den Wert nachgedacht.
We did not think about the price.

Movie subtitles

Hast du nachgedacht?
You've been thinking a lot.
Hätten wir nur mal nachgedacht.
If only we'd thought.
Nein, ich habe wach gelegen und nachgedacht.
No, I've been awake, thinking.
Ich habe über die Widersprüchlichkeit unserer Zivilisation nachgedacht.
I was thinking of the inconsistency of civilization.
Ich habe nicht groß darüber nachgedacht.
I haven't thought about it much.
Keine Ahnung, habe nie darüber nachgedacht.
I don't know, I never thought of it.
Ich habe selber etwas nachgedacht.
I've been doing a little thinking myself.
Hast du denn nie darüber nachgedacht?
Haven't you ever thought about it at all?
Sicher, ich hab drüber nachgedacht.
Sure, I've thought about it.
Habe ich je darüber nachgedacht?
Have I ever thought about it?
Ich habe nachgedacht.
I've been thinking, Bill.
Sie sagten gestern etwas zu mir, worüber ich viel nachgedacht habe.
You said something to me when you first met me I've thought about a great deal.
Ich habe nachgedacht.
I been thinkin'.
Darüber habe ich auch schon lange nachgedacht.
That's a matter to which I've given considerable thought.

News and current affairs

Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated.
Der Schatten zweier anderer Ereignisse, die an einem 11. September stattfanden, liegt über dem Ergebnis - und sogar über der Tatsache, dass über diese Frage überhaupt nachgedacht wird.
The shadow of two previous events that took place on September 11 looms over the outcome - indeed, over the fact that the question is even being considered at all.
Kritiker, die einer Energiesteuer aufgrund der Kosten skeptisch gegenüberstehen, haben über Ersatzsteuern noch nicht nachgedacht.
Critics who worry about the cost of the energy tax have not thought about tax substitutions.
Seither habe ich über diese Frage immer wieder nachgedacht.
I've been thinking about that question ever since.
Weil er über diese Frage nicht eine Sekunde nachgedacht hat.
Because he has not thought about the question for one moment.
Lulas Regierung hat lange und gründlich darüber nachgedacht, wie der Ölreichtum verwaltet werden soll, und sie hat ein einzigartiges Programm ersonnen.
Lula's government has thought long and hard about how to manage the oil wealth, and has devised a unique program.
Lulas Regierung hat sogar darüber nachgedacht, ein neues nationales Ölunternehmen zu gründen, das sich ausschließlich diesen neuen Feldern widmet.
Lula's administration has even thought about creating a new national oil company to deal only with the new fields.
Das unterstreicht, dass kreativ über Mechanismen nachgedacht werden muss, wie die Vertrauenswürdigkeit als integraler Bestandteil der Reform zu verbessern sei.
This underscores the need for creative thinking on credibility-enhancing mechanisms as an integral part of reform.
Der Fokus auf die Bewältigung von Chinas makroökonomischer Disparität, über die bei der fünften Vollversammlung nachgedacht wurde, ist daher sehr ermutigend.
The focus on resolving China's macroeconomic disconnect, reflected at the Fifth Plenum and a likely precursor of what to expect in the upcoming 13th Five-Year Plan, is thus very encouraging.
Als Ergebnis wird nun ernsthaft über das Aufbrechen der Citigroup als mögliches Wahlkampfthema nachgedacht.
As a result, breaking up Citigroup is under serious consideration as a potential campaign theme.
In beiden Ländern muss über die langfristigen Folgen solcher wütenden populistischen Bewegungen für die Gesundheit demokratischer Institutionen nachgedacht werden.
In both countries, the long-run implications of such angry populist movements for the health of democratic institutions need to be pondered.
Hat der italienische Minister eine Minute darüber nachgedacht, wie seine Regierung sämtliche öffentlichen Ausgaben für den Sozialstaat und andere Dinge bestreiten soll, wenn die Zinssätze für Italien nicht mehr von der EZB subventioniert werden?
Has the Italian minister thought for a minute how his government would pay for all its public spending on welfare, and other items, if Italy's interest rates no longer were subsidized by the ECB?
Im Bereich makroökonomischer Strategien haben Ökonomen viel über instutionelle Voraussetzungen nachgedacht.
Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites.
Warum habe ich nicht schon viel früher darüber nachgedacht, zu der Zeit, als ich die Welt zu entdecken begann?
Why didn't I think of it long ago, in those times when I began to discover the world?

Are you looking for...?