English | German | Russian | Czech

na German

Meaning na meaning

What does na mean in German?

na

well ein sehr nuancierter, kontextabhängiger, floskelhafter Ausdruck der Zustimmung, der Überraschung, der Verwunderung, des Zweifels, der Skepsis, der Ablehnung, der Ungeduld, des Ärgers, der sanften Drohung, der Ermahnung, der Entrüstung, der Missbilligung; er dient weiterhin der Schaffung einer Denkpause oder Gesprächspause, um die Aufmerksamkeit, die Spannung zu erhöhen oder das Nachfolgende herauszustellen Na, wenn das keinen Spaß macht, weiß ich auch nicht, was wir noch machen sollen. Na, das ist aber eine Überraschung! Na, dass du überhaupt noch kommst, ist ein Wunder. Na, wenn das mal gut geht. Na, ich bin da skeptisch. Na, das kannst du aber vergessen. Na, hoffentlich wirst du bald fertig. Na, das hätte ich dir gleich sagen können, dass das Punkte in Flensburg bringt. Na, wenn Sie hier nicht aufpassen, werden Sie es noch bereuen. Na, für so wenig Geld soll ich arbeiten? Na, da bin ich aber gespannt, was noch passiert. Na, wie geht es euch? immer einleitend: Na ja, du wolltest das so gerne! Aber was du willst, will natürlich auch ich! vor Fragen und/oder Antworten für Anreden gegenüber Gleichgestellten, Gleichrangigen, Untergeordneten für eine differenzierte Zustimmung, Duldung, Bestätigung für eine Aufforderung, Bitte für die Bewertung einer Fehlleistung, einer Ablehnung, eines Misserfolges für den Beginn, die Wiederaufnahme von Tätigkeiten, Handlungen für eine Herausstellung bereits getroffener Aussagen regional, dialektal für: nein regional, dialektal für: nah, nahe veraltet für: nach

Translation na translation

How do I translate na from German into English?

na German » English

well

Na German » English

sodium Na

Synonyms na synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as na?

na German » German

naja na ja

Na German » German

Natrium

Examples na examples

How do I use na in a sentence?

Simple sentences

Na und?
So what?
Na und?
So fuckin' what.
Na und?
Then what?
Na und?
And then?
Na und?
What's your point?
Na schön!
Fair enough!
Na gut!
Fair enough!
Na klar, werde ich gehen.
Of course I will go.
Na und? Das macht mir nichts.
So what? It doesn't matter to me.
Na und? Das spielt für mich keine Rolle.
So what? It doesn't matter to me.
Na und? Mir ist das egal.
So what? It doesn't matter to me.
Na, dann bringen wir die Sache mal ins Rollen!
Well, let's get the ball rolling.
Na los doch! Gib mir eine Chance!
Come on! Give me a chance.
Na, heute siehst du ja fit wie ein Turnschuh aus.
You're certainly looking fit as a fiddle today.

Movie subtitles

Ich dachte auch nicht, dass von oben plotzlich eine Frau angeflogen kommt. Na so was?
I didn't think that a girl would be falling from above either.
Na, dann begleite mich doch noch ein wenig langer!
Uh, yes. Well then, please come with me for a little bit!
Na, ganz einfach.
It's easy.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Na ja, es ist ein Befehl.
But she ordered us!
Also. Türkischer Kaffee, Ziegenmilch, und das Brot habe ich gemacht. Na?
So, the coffee's Turkish, the milk is from a goat, but the bread is mine.
Na, endlich! - Was wird aus Algerien?
So we'll finally see that republic.
Na dann viel Vergnügen.
I hope you'll enjoy yourself.
Tanze im Mondlicht! Na, geht doch.
Dance in the moonlight, that's right.
Na ja, weil.
Well, because.
Na ja, wir haben sie getötet.
Well, we did kill them. That is true.
Wir können beruhigt sein. -Na gut, dann wollen wir mal.
Let's hit the road.
Na klar, ich falle wieder darauf rein!
Yeah, like I'd fall for the same trick twice.

News and current affairs

Man könnte versucht sein, zu sagen: Na und?
One might be tempted to say: So what?
Die Engländer, die der Besetzung durch eine feindliche Macht entgingen und immer noch glauben, sie hätten den Zweiten Weltkrieg allein gewonnen (na ja, mit ein wenig Hilfe von den Yankees), haben immer noch eine militaristische Ader.
The English, who escaped occupation by a hostile power, and still believe they won World War II alone (well, with a little help from the Yanks), still have a militaristic streak.
Na gut, ja.
Well, yes.
Na gut, drei Parteien.
Okay, three parties.
Na und?
So what?

Na English

Translation na in German

How do you say na in German?

Na English » German

Natrium Na

na English » German

nicht… nein

Examples na in German examples

How do I translate na into German?

Movie subtitles

Na, na!
Na, na!
Na, na!
Na, na!
He lives in Alt-na-Shellach.
In Alt-na-Schellach.
We just had history with Doctor Brett, Na great guy.
Wir haben gerade Geschichte, bei Doktor Brett. Feiner Kerl.
Na, he's got his topsails up.
Er hat seine Topsegel oben.
Aren't you gon na Say goodbye?
Sagst du denn nicht Auf Wiedersehen?
You're gon na Be just f in e.
Alles wird wieder gut.
ALL RIGHT, MISS-- MISS PRI MA DON NA.
Du bist nur eine alternde Schachtel mit einem Sammelalbum.
AND I'M GON NA MAKE IT THAT WAY AGAIN. YOU CAN'T!
Wenn ich nur fest daran glaube, dann ist es nicht erfunden.
I'M GON NA WAKE UP IN A MINUTE. I KNOW IT. I'M GON NA WAKE UP.
In einer Minute werde ich aufwachen, ganz bestimmt.
I'M GON NA WAKE UP IN A MINUTE. I KNOW IT. I'M GON NA WAKE UP.
In einer Minute werde ich aufwachen, ganz bestimmt.
Be-na-zet.
Be-na-zet.
Na, well, is it me who has the debts or you?
Na, erlauben Sie mal, habe ich Schulden oder Sie?
MY WIFE AND I HAVEN'T GOTTEN A THING FOR TI NA'S B I RTH DAY PARTY YET.
Meine Frau und ich haben noch nicht ein Geschenk für Tinas Geburtstag.