English | German | Russian | Czech

intersect English

Translation intersect in German

How do you say intersect in German?

Examples intersect in German examples

How do I translate intersect into German?

Movie subtitles

Intersect those names.
Verbindet diese Namen.
It is a place where many roads and many lives intersect.
Es ist ein Platz, an dem sich viele Straßen und Leben kreuzen.
My scanner indicates that you will intersect the mine area in 24 millicentons.
Mein Scanner zeigt an. dass Sie den Minenbereich in 24 Millizentons durchkreuzen werden.
Wait a minute, one, two, three. Four sets of footprints intersect by the car. then disappear.
Warten Sie mal, eins, zwei, drei, vier Fußabdrücke, die sich beim Wagen kreuzen, und dann verschwinden.
Intersect one hour, 16 minutes, 33 seconds.
Zusammentreffen in einer Stunde, 16 Minuten.
Yes. The fourth intersect in Jefferies tube 25.
Am vierten Schnittpunkt der Jefferiesröhre 25.
If you draw a line between all the sightings, they intersect right here.
Zieht man Linien zwischen den Sichtungen, kreuzen sie sich hier.
Wait a second, I think this is it. Chief, you gotta pull over. If you draw a line between all the sightings, they intersect right here.
Was haben eine Formel und der brasilianische Regenwald mit Barbara Trevino zu tun?
All of the nodal connections intersect in holodeck three.
Sämtliche Knotenverbindungen überschneiden sich auf Holodeck drei.
All the nodes intersect there.
Alle Knoten überschneiden sich dort.
It's going to intersect with the conduit wall.
Das wird die Wand mit den Leitungen durchtrennen.
How many acts by how many men did it take before our two points intersect?
Wie viel musste geschehen, bis sich unsere Wege kreuzen konnten?
Of course, we've committed all the corridors to memory-- every multifold, every spatial intersect.
Wir prägten uns alle Korridore ein. Selbst Mehrfachknicke und Kreuzungen.
That for women. intercourse and sexual fulfiillment were never intended to intersect.
Ja. Für Frauen sind Geschlechtsverkehr und sexuelle Erfüllung getrennt.

News and current affairs

The countries that lie between the European Union and Russia are not only a source of geopolitical competition between Europe and Russia, but now intersect with the national interests of the world's rising powers, particularly China.
Die Länder zwischen der Europäischen Union und Russland sind nicht nur eine Quelle des geopolitischen Wettbewerbs zwischen Europa und Russland, sondern sind auch Teil der nationalen Interessen aufstrebender Mächte wie China.
Foremost on Obama's agenda will be the economic crisis, where his domestic and international priorities intersect.
An oberster Stelle der Agenda Obamas wird die Wirtschaftskrise stehen, wo sich seine innen- und außenpolitischen Prioritäten überschneiden.
Race has always been a provocative subject when the needs of science and statistics intersect with politics.
Rasse war immer schon ein heikles Thema, wenn sich die Bedürfnisse von Wissenschaft und Statistik mit der Politik überschneiden.
Scientists need to handle them carefully if they are to pose meaningful questions about the point at which these two concepts intersect.
Die Wissenschaftler müssen vorsichtig damit umgehen, wenn sie sinnvolle Fragen über die Schnittfläche zwischen beiden Konzepten stellen wollen.

Are you looking for...?