English | German | Russian | Czech

incapacitate English

Translation incapacitate in German

How do you say incapacitate in German?

Examples incapacitate in German examples

How do I translate incapacitate into German?

Movie subtitles

It takes more than pranging up a car to incapacitate old Bob Merrick, pride of the Merrick clan.
Um einen Merrick aus der Fassung zu bringen, dazu gehört mehr als ein kümmerlicher, besoffener Autounfall.
I'Il incapacitate it with my trick confetti!
Mit meinem Trickkonfetti reiß ich ihm den Kopf ab.
True, Bones, but I'm sure there must be something in your little black pouch that can temporarily incapacitate our victim.
Richtig, Pille, aber du hast bestimmt etwas in deiner Tasche, das unser Opfer temporär aus dem Verkehr zieht.
The stun guns, which jolt and incapacitate the body by interrupting electrical waves to the muscles, are being used or experimented with by 500 police agencies across the country, marketed as an alternative to the nightsticks.
Das Gewehr lähmt den Körper, indem es elektrische Wellen in Muskeln unterbindet. Sie sind bei 500 Polizeidezernaten im Einsatz, als Alternative zum Schlagstock.
Incapacitate them long enough to examine them, draw blood and fluid samples and be safely away before they regain consciousness.
Wir setzen sie nur lange genug außer Gefecht, um sie zu untersuchen und Proben zu entnehmen. Und damit wir uns in Sicherheit bringen können.
Should I incapacitate him?
Soll ich ihn kampfunfähig machen?
It's not strong enough to incapacitate them.
Die Feldverzerrung wäre nicht stark genug, um den Borg Schaden zuzufügen.
It's used on large mammals. Cartridges can incapacitate a target in seconds.
Eine Patrone setzt das Ziel in Sekundenschnelle außer Gefecht.
Incapacitate all prisoners at high-eight ratings and above.
Alle Häftlinge mit Ultra-B und höher lahmlegen.
If your people attempt to incapacitate me, I will kill you.
Wenn mir Ihre Leute zu nahe kommen, töte ich Sie.
We have to incapacitate the Romulans somehow.
Wir müssen die Romulaner kampfunfähig machen.
I want you to incapacitate the creature, not kill it.
Machen Sie ihn nur unschädlich.
Someone knew enough to keep him biologically alive but incapacitate him in another fashion.
Jemand weiß genug um Ihn biologisch am Leben zu halten, und doch außer Gefecht zu setzen.
Incapacitate him with as much voltage as we can muster.
Machen ihn mit so viel Spannung wie möglich unschädlich.

News and current affairs

Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged.
Privatisierungsideologien, die ein effektives Regieren unmöglich machen und es den Privilegierten gestatten, sich selbst zu retten, während die Armen auf ihren Dächern zurückbleiben, müssen jetzt hinterfragt werden.

Are you looking for...?