English | German | Russian | Czech

hawk English

Translation hawk in German

How do you say hawk in German?

Examples hawk in German examples

How do I translate hawk into German?

Simple sentences

Mr Hawk is a kind gentleman.
Herr Hawk ist ein freundlicher Kavalier.
Mr Hawk is a kind gentleman.
Herr Hawk ist ein freundlicher Herr.
Betty may be pretty, but she shoots a gun with the precision of a hawk.
Betty mag hübsch sein, aber sie schiesst mit einem Gewehr mit der Präzision eines Falken.
The hawk caught a mouse.
Der Habicht fing eine Maus.
Mr. Hawk is a kind gentleman.
Herr Hawk ist ein freundlicher Kavalier.
There is no hawk, or eagle, or any other bird, swift as may be his flight, that can overtake me.
Es gibt weder einen Falken noch einen Adler noch irgendeinen anderen Vogel, so schnell er sei, der mich einholen könnte.

Movie subtitles

Hawk, what are you doing?
Die erwischen uns.
Hawk and Noa. He's the one who threw the rock.
Er hat den Stein geworfen.
Hawk. Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Hör mal, ich verstehe, dass du das im Augenblick für richtig hältst.
Hawk. Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Hör mal, ich verstehe, dass du das im Augenblick für richtig hältst.
We have to, Hawk. - You're not hearing me!
Du hörst mir nicht zu!
No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
Nein, du steigst gar nichts rauf. Es gibt nämlich gar keine Leiter!
Hawk, no.
Hawk, nein. Geh nicht.
You must be Sarah and Hawk.
Sie müssen Sarah und Hawk sein.
Thank you, Hawk.
Danke, Hawk.
Hawk!
Hawk!
Hawk?
Hawk.
Hawk! - He said he can't see me anymore.
Er sagte, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Treated me like a thug. Watched me like a hawk.
Hast mich wie einen Verbrecher behandelt.
You gotta watch him like a hawk.
Beobachten wie ein Falke.

News and current affairs

Ariel Sharon, who comes from a military background - he grew up in a social milieu much nearer to Labor than to Jabotinsky's ideas - is a strategic hawk.
Ariel Sharon mit seinem militärischen Hintergrund - er wuchs in einem sozialen Milieu auf, das der Arbeiterpartei viel näher stand als den Ideen Jabotinskys - ist ein strategischer Falke.
A deficit-reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk's demands.
Ein Paket zur Defizitreduzierung, das nach diesen Leitlinien gestaltet ist, würde sogar die Anforderungen der eifrigsten Defizitwächter übertreffen.
And, for every celebrity who donates time to fighting obesity, there are a dozen who accept large payments to hawk products, such as ultra-sugary drinks, that are arguably the tobacco of our generation.
Und jedem Prominenten, der dem Kampf gegen die Fettleibigkeit seine Zeit opfert, stehen Dutzende gegenüber, die für viel Geld Produkte wie stark zuckerhaltige Getränke - womöglich der Tabak unserer Generation - verhökern.
And now, with the US announcement that it will build the anti-missile defense system on a bilateral basis with Poland and the Czech Republic, there is also a hawk circling overhead.
Und mit der Ankündigung der USA, bilateral mit Polen und Tschechien ein Raketenabwehrsystem zu installieren, kreist jetzt auch noch der Habicht darüber.
But their failings do pose a dilemma for Democratic deficit-hawk economists trying to determine what good economic policies would be should Barack Obama become president.
Doch stellen ihre Fehler ein Dilemma für die demokratischen Defizitfalken dar, die versuchen festzustellen, welche wirtschaftspolitischen Maßnahmen gut wären, sollte Barack Obama Präsident werden.
His friend Senator Joseph Lieberman, a former Democrat and a hawk on the Iraq war, appeared to be the most likely pick.
Sein Freund Senator Joseph Lieberman, ein ehemaliger Demokrat und ein Falke während des Irak-Kriegs, schien der wahrscheinlichste Kandidat zu sein.

Are you looking for...?