English | German | Russian | Czech

härtere German

Examples härtere examples

How do I use härtere in a sentence?

Simple sentences

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
When times get hard, let's see who sticks around.

Movie subtitles

Danke, das kann ich meinem Magen nicht antun, der ist härtere Sachen gewöhnt.
In short, the qualities of a man. Oh, come, come. You mustn't be too hard on yourself.
Jetzt bin ich gezwungen, härtere Maßnahmen zu ergreifen.
Now I am forced to resort to more drastic measures.
Ich habe von Oslo bis Caracas, von Liverpool bis Singapur härtere Kerle als euch weichgekocht, ihr Schafe!
Captain Haddock has taken down harder men than you, my little lambs!
Auf herkömmliche Weise oder die härtere Gangart.
Make up your mind. Are you orthodox or a southpaw?
Du verdienst eine viel härtere Strafe, aber dieses Mal kommst du noch mit einem Klaps davon.
You have earn much harsher punishment, but this time you got away with a slap.
Verhandeln Sie, oder müssen wir härtere Töne anschlagen?
Will you bargain, or must we take harsh action?
Wer weiß, was sie hätte erreichen können, wenn Sie eine härtere Hand hätten?
Ah, but who knows what heights she might have scaled had she received firmer guidance?
Härtere Schläge haben Sie seit langem nicht gesehen.
Certainly, that was one of the most damaging evidences of punching that you have seen in recent years.
Ich mache jeden Tag härtere Sachen.
Hey, I do tougher stuff than this every day.
Smith ist eine härtere Nuss, als ich dachte.
Smith's harder to pin than I thought he'd be.
COLUMBUS: Ich habe schon härtere Jungs als euch kleingekriegt.
Punks like you, I've broken tougher guys than you.
Jetzt kommen härtere und klare Zeiten. Bleiben Sie konsequent und schreien Sie.
These are hard times, and it's important to cry out.
Er konnte nicht wissen, dass er bald härtere Tests zu bestehen hatte.
Little could he know his talents would soon be put to a much greater test.
Hier passieren viel härtere Dinge.
There's tougher things going on here.

News and current affairs

Hier ein paar härtere Fakten.
Here are some harder facts.
Härtere Strafe für Bestechung?
Harsher punishment for bribery?
Die russischen Diplomaten haben im Allgemeinen, wenn auch nicht immer, eine härtere Linie vertreten, während Rogozin seine eigenen Vorstellungen vertreten hat.
Russia's diplomats have generally, but not always, adopted a harder line, while Rogozin has been pushing his own BMD agenda.
Ohne diese Fehltritte, kann man eine härtere Gangart in der globalen Wirtschaft erwarten, aber keine Katastrophe.
Absent these missteps, expect a tougher ride on the global economy, but not a calamity.
Die Bush-Regierung bevorzugte eine härtere Linie und führte ab 2003 die so genannten Sechsparteiengespräche zwischen den USA, China, Russland, Japan, Nord- und Südkorea durch, die fast wie ein Dampfkochtopf wirkten.
Bush's administration preferred a harder line, using the so-called six-party talks, begun in 2003 and involving the US, China, Russia, Japan, and North and South Korea, to act almost as a pressure-cooker.
Eine härtere Linie hat die Regierung eingeschlagen, als Hillary Clinton das Problem Südchinesisches Meer beim Treffen des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) im Juli 2010 in Hanoi zur Sprache brachte.
The administration took a tougher line when Clinton addressed the South China Sea question at the Association of Southeast Asian Nations meeting in Hanoi in July 2010.
Länder mit starren Wechselkursen dagegen werden derzeit auf eine härtere Probe gestellt.
By contrast, countries with rigid exchange-rate regimes are being tested more severely.
Doch diesen Paaren die Eheschließung zu gestatten, hat sich gesetzlich als eine härtere Nuss erwiesen als das Zugeständnis ziviler Partnerschaften.
But allowing them to marry has proved a harder legislative nut to crack than allowing them civil partnerships.
Die Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea haben sich in diesem Jahr - nach der Wahl des südkoreanischen Präsidenten Lee Myung-bak, der eine härtere Linie gegenüber dem Norden vertritt - zum Schlechteren gewendet.
Relations between North and South Korea have taken a turn for the worse this year, following the election of South Korean President Lee Myung-bak, who has taken a more hard-line approach toward the North.
Der Zugewinn an wirtschaftlicher und militärischer Macht ermutigt die chinesische Regierung, eine härtere Außenpolitik zu verfolgen.
Rising economic and military power is emboldening China's government to pursue a more muscular foreign policy.
Während Putins Gegner eine härtere Haltung eingenommen haben, ist Russland für eine friedliche Revolution im Rahmen der gültigen Verfassung herangereift.
As his opponents have hardened their stance, Russia has become ripe for a peaceful anti-criminal revolution.
Härtere Sanktionen können dem Regime weiter die Legitimität entziehen, und die Türkei kann vielleicht davon überzeugt werden, entschiedener gegen ihren Nachbarn vorzugehen.
Tougher sanctions can continue to delegitimize the regime, and Turkey might be persuaded to take stronger steps against its neighbor.
Die große Frage ist, ob es in der Lage sein wird, härtere Umweltstandards im gesamten Land durchzusetzen.
The big question is whether it will be able to impose tougher environmental standards throughout the whole country.
Ein stärkeres soziales Netz für den Einzelnen könnte es den Politikern ermöglichen, härtere Notlagen im Unternehmens- und Finanzsektor hinzunehmen, und zusätzlich ihre Behauptung stützen, dass beim nächsten Mal wirklich alles anders wird.
A stronger safety net for individuals might allow politicians to accept more corporate or financial-sector distress, and help bolster their claim that next time really will be different.

Are you looking for...?