English | German | Russian | Czech

gestützt German

Translation gestützt translation

How do I translate gestützt from German into English?

gestützt German » English

pillowed

Synonyms gestützt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gestützt?

Examples gestützt examples

How do I use gestützt in a sentence?

Simple sentences

Das Haus weist ein Atrium mit einem rechteckigen Perystil und einem gedeckten Wandelgang auf, dessen Dach von Säulen mit dorischen Kapitellen gestützt wird.
The house features an atrium with a rectangular peristyle and a covered corridor, the roof of which is supported by columns with Doric capitals.
Die Orgel wird durch Säulen aus rotem Marmor gestützt und von unzähligen Verzierungen verschönert.
The organ is supported by red marble columns and embellished with countless decorations.
Bei meiner Entscheidung habe ich mich auf das gestützt, was du gesagt hast.
I made my decision based on what you said.
Mein Begleiter saß eine Zeitlang schweigend da, das Kinn gedankenverloren auf die Hand gestützt.
My companion sat silent for some time, with his chin upon his hand, lost in thought.

Movie subtitles

Ich habe ihm zu seiner Stellung verholfen und seinen Vorschlag gestützt.
I sponsored him in the Senate. I helped him frame his bill.
Was soll ich machen? Gestützt auf so wenig zuverlässige Agenten, sollte man ein solches Unternehmen nicht beginnen.
We shouldn't throw ourselves into such undertakings with agents that are so uncertain.
Es wird vom Boden mit Strahlen gestützt.
It's supported from the ground by rays.
Ich habe mich auf einen Ziegel gestützt, der losbrach.
I leaned on the tile, and it broke loose.
Spüren Sie, wie der Knöchel gestützt wird?
Feel how they support your ankles.
Ich frage mich, wer von beiden wen gestützt hat?
I wonder which one was holding the other up?
Als sie reinliefen, haben sie sich gegenseitig gestützt.
When they ran inside, they were carrying each other.
Komischerweise war Remys Jacke hochgezogen und unter den Armen verknautscht, so als wäre er von hinten gestützt worden.
But his jacket was pulled up under his arms, as if someone was supporting him.
Wer gestützt wird, kann nicht mehr auf den Beinen stehen. Und wer nicht stehen kann, muss ziemlich schwach sein.
You support a falling man, and a falling man is a dying man.
Und ich kann mir nicht vorstellen, dass Remy, von seinem Freund gestützt, den Revolver in der Hand, jemanden treffen kann, der herumrennt.
I can't imagine him at death's door, being held up by a friend and hitting a running man with one shot.
Nun, sie wurde gestützt durch eine Vier-Penny-Briefmarke auf dem Umschlag.
Yeah, it was sustained by the sight of a four-penny stamp on the envelope.
Er trägt einen grünen Kordanzug und kommt hüpfend den Gang entlang gestützt von seinem Trainer und seinen Helfern.
He's wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and his handlers.
Meine Theorie wird gestützt durch die Tatsache dass auf allen Fotos die Gesichter der Liebhaber unkenntlich gemacht wurden.
My theory is supported by the fact that all the lovers' faces have been erased from the photos.
Sie spucken mir ins Gesicht, weil sie von dem Juden in Miami gestützt werden.
They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami.

News and current affairs

Diejenigen, die gestützt auf traditionelle Beschreibungen amerikanischer Macht auf eine unilaterale US-Außenpolitik setzen, legen dabei eine beklagenswert unzulängliche Analyse zugrunde.
Those who recommend a unilateral American foreign policy based on such traditional descriptions of American power are relying on a woefully inadequate analysis.
Mehrere Jahre lang habe ich argumentiert, dass die US-Wirtschaft durch eine Spekulationsblase auf dem Häusermarkt gestützt würde, die anstelle der Börsenblase der 1990er Jahre getreten sei.
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's.
Um die Herausforderungen dieser komplexen Realität zu bewältigen, muss Brasiliens friedliche Außenpolitik durch eine robuste Verteidigungspolitik gestützt werden.
In order to meet the challenges of this complex reality, Brazil's peaceful foreign policy must be supported by a robust defense policy.
Um ihre Vorherrschaft zu wahren, haben sich arabische Regierungen auf mit Schwachstellen behaftete Gesetze verlassen und sich auf Wahlen gestützt, die weder starke Parlamente hervorbringen, noch echten Wandel.
In order to maintain their dominance, Arab governments have relied on flawed laws and elections that don't produce strong parliaments or lead to real change.
Diese Einschätzung wird durch die Erfahrungen im Libanon gestützt.
Lebanon's experience supports this assessment.
Ähnlich wie die Kreditvergabe, war auch die Bankenregulierung einst dezentralisiert und auf Beurteilungen gestützt.
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment-based.
Dabei handelt es sich im Wesentlichen um schlecht verhüllte Propaganda - kaum durch die Theorie gestützt und mit destruktiven Folgen in der Praxis.
It is basically a tissue of propaganda, with little support in theory and destructive effects in practice.
Selbstverständlich kann internationale Legitimität zur Begriffshülse werden, wenn sie nicht von der Fähigkeit gestützt wird, Streitkräfte effektiv einzusetzen.
Of course, international legitimacy can be a vacuous concept when not backed by the capacity to use effective force.
Warrens Botschaft ist einfach: Man müsse die heimlichen staatlichen Subventionen beseitigen, durch die die systemrelevanten Banken gestützt würden.
Warren's message is simple: remove the implicit government subsidies that support the too-big-to-fail banks.
Deutschland und Frankreich haben strengere Regeln für Kreditaufnahme und Ausgaben vorgeschlagen, gestützt von harten, semiautomatischen Sanktionen für Regierungen, die sich nicht an die Regeln halten.
Germany and France have proposed stricter rules on borrowing and spending, backed by tough, semi-automatic sanctions for governments that do not comply.
Wenn die Industrieländer niesen, bekommen die Schwellenländer einen Schnupfen: So die gängige Meinung, die durch viele schmerzhafte Erfahrungen gestützt worden ist.
Indeed, the conventional wisdom - supported by many painful experiences - was that when the industrial countries sneezed, the emerging world caught a cold.
Heute werden die Behauptungen angeblich durch die Fortschritte in der wahren Molekularwissenschaft, der Genetik, gestützt.
Today, the claims are supposedly backed by advances in real molecular science, in genetics.
Am Ende scheinen die USA zu der Einsicht gekommen zu sein, dass Salehs Regime nicht mehr gestützt werden kann.
Finally, the US now appears to have concluded that Saleh's regime cannot be revived.
Dagegen haben die Schwellenländer kaum mit ihrem eigenen Boom begonnen, der von der überbordenden Liquidität aus den USA gestützt wird.
By contrast, the emerging economies have barely started their own boom, which is underpinned by the spillover of liquidity from the US.

Are you looking for...?