English | German | Russian | Czech

gesegnete German

Examples gesegnete examples

How do I use gesegnete in a sentence?

Movie subtitles

Diese Festung, die die Natur für sich erschaffen hat, dieser gesegnete Flecken, diese Erde, dieses Reich, dieses England.
This fortress built by nature for herself, this blessed plot, this earth, this realm, this England.
Was für eine gesegnete Stadt.
God bless this city.
Gesegnete Hoheit, sobald ich Eure Botschaft erhielt, eilte ich. um mich in Eure geehrte Gesellschaft zu begeben.
Most Blessed Highness, as soon as I received your message. I hurried into your distinguished presence.
Gesegnete Mahlzeit.
Have a good breakfast.
Heilige Maria, gesegnete Muttergottes, beschütze meine Frau und meine Tochter, vergib mir, wenn ich ihnen schulde.
Dear Lady, Blessed Mother of God, comfort my wife and daughter and forgive me for them.
Gott schütze euch, und der gesegnete heilige Märtyrer vergelte es euch. Jedoch weiß ich aufgrund meiner großen Erfahrung, dass auf der langen Reise schreckliche Langeweile aufkommen kann. Darum gebe ich euch einen freundschaftlichen Rat.
God be with you and may the holy blessed martyrs reward you, but experience has taught me that during such a long journey you may become dreadfully bored, so here is some friendly advice.
Oh, Gesegnete.
Oh, blessed one.
Oh, höre mein Gebet, gesegnete Mutter Gottes.
Hallelujah! O hear my prayer, Blessed Virgin Mother.
Der Mitbürger Josef Krüger erreichte das gesegnete Alter von 90 Jahren.
Josef Glouchek celebrates his 90th birthday.
Aber wichtiger ist dieser gesegnete Ort, wo die Tiere alle Rechte haben, nicht die Menschen.
It's important, sure. but what's more important is this blessed place where beasts have all the rights, and not man, for once.
Hochzeit, diese gesegnete Vereinbarung, dieser geträumte Traum.
Marriage, that blessed arrangement, that dream within a dream.
Dann frage deine gesegnete Kirche.
Then ask your blessed church. Tell them I will be a humble missionary.
Es ist Weihnachten, die gesegnete Zeit.
This is the Christmas season. It should be a time of healing.
Er ist am anderen Terminal, aber ich werde nicht ohne das gesegnete Schwein fliegen.
I've got to get to the other terminal, but there's no point me going without the blessed pig.

News and current affairs

Schon heute erwachen die Chinesen langsam aus dem Taumel einer Entwicklung, die sie ergriff, als sie gerade die nicht überreich mit Gütern gesegnete Zeit der Kulturrevolution hinter sich ließen.
Already, the Chinese are beginning to awaken from the infatuation with development that besieged them as they began to emerge from the commodity-starved Cultural Revolution.

Are you looking for...?