English | German | Russian | Czech

gerufen German

Translation gerufen translation

How do I translate gerufen from German into English?

gerufen German » English

called

Synonyms gerufen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gerufen?

Examples gerufen examples

How do I use gerufen in a sentence?

Simple sentences

Wie würdest du gerne gerufen werden?
What would you like to be called?
Um das Problem zu untersuchen wurde ein Komitee ins Leben gerufen.
A committee has been set up to investigate the problem.
Die Armee wurde gerufen, um den Aufstand zu unterdrücken.
The army was called to suppress the revolt.
Ich habe wieder und wieder gerufen, aber keine Antwort bekommen.
I've called and called, but there's no answer.
Ich hörte, wie mein Name hinter mir gerufen wurde.
I heard my name called from behind.
Ich hörte, wie mein Name zweimal in der Dunkelheit gerufen wurde.
I heard my name called twice in the dark.
Ich habe gehört, wie jemand meinen Namen gerufen hat.
I heard my name called.
Ich habe um Hilfe gerufen.
I called for help.
Er war kurz davor einzuschlafen, als er hörte, wie sein Name gerufen wurde.
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
Gedankenverloren hörte er, wie sein Name gerufen wurde.
While he was lost in thought, he heard his name called.
Sie hat um Hilfe gerufen.
She called for help.
Ich hatte Herzklopfen, als mein Name gerufen wurde.
My heart beat when I heard my name called.
Hast du gerufen?
Did you call?
Ärzte wurden ins Weiße Haus gerufen.
Doctors were called to the White House.

Movie subtitles

Sie sind Dr. Isaac Gilmore. Sie haben uns gerufen, nicht?
Unless I'm mistaken, you're the Isaac Gilmore who alerted us.
Sie kommen wie gerufen.
You couldn't have appeared at a better time.
Haben Sie gerufen, Sir?
Did you call, sir?
Weil, wenn ich dort gewesen wäre, ich um Hilfe gerufen hätte.
Well, because if I was there I'd have hollered for help.
Sie haben nicht um Hilfe gerufen.
I didn't hear any cries for help.
Die wollten vor zwei Jahren helfen, aber niemand hat sie je gerufen.
They offered their services over two years ago, and nobody ever called on them.
Warum haben Sie nicht die Polizei gerufen? Warum rufen Sie nicht die Polizei?
Who don't you call the police?
Sie haben die Polizei gerufen.
You told the police.
Ich habe nie die Polizei gerufen.
I swear I never told the police. I want to help you.
Wer hat die Mannschaft gerufen?
Crazy black man been here. What is it?
Sie haben gerufen?
Did you call me, Your Ladyship?
Als solcher wurde ich zu Lord Gildoy gerufen, von Jeremy Pitt, der dies bezeugen kann.
And as such was summoned to the aid of Lord Gildoy. by Jeremy Pitt, who can so testify.
Wer hat den Mann runter gerufen?
Who brought that man down?
Sie haben gerufen?
You called, sir?

News and current affairs

Clinton hat die Global Partnership Initiative ins Leben gerufen, um möglichst viele Koalitionen, Netzwerke und Partnerschaften mit Unternehmen, Stiftungen, NGOs, Universitäten und sonstigen Bürgerorganisationen aufzubauen.
Clinton created the Global Partnership Initiative to build as many coalitions, networks, and partnerships as possible with corporations, foundations, NGOs, universities, and other civic organizations.
Die NATO hat eine spezielle NATO-Georgien-Kommission ins Leben gerufen, um Wiederaufbauhilfe des Bündnisses für Georgien zu koordinieren.
NATO has established a special NATO-Georgian Commission to help coordinate allied support for Georgia's post-conflict reconstruction.
Die SOZ hat eine Kontaktgruppe für Afghanistan ins Leben gerufen. Beide Seiten möchten mehr tun, denn anstatt getrennt vorzugehen, könnte man mit Zusammenarbeit mehr erreichen.
The SCO has established a contact group with Afghanistan. Both sides want to do more, and they might be able to make a greater impact by working together rather than separately.
Als 2001 die Enzyklopädie Wikipedia ins Leben gerufen wurde, bei der jeder mitschreiben darf, war ihr Erfolg nicht abzusehen.
When the crowd-sourced Wikipedia was started in 2001, its success was not obvious.
Der neue globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria wurde dieses Jahr ins Leben gerufen, aber die reichen Länder überwiesen weniger als ein Zehntel des benötigten Geldes.
The new Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria was started this year, but rich countries contributed less than one-tenth of the money it needs.
Es wurde außerdem eine neue Kommission für Friedensschaffung ins Leben gerufen, um Maßnahmen zu koordinieren, die zur Verhinderung neuerlicher Völkermordshandlungen betragen könnten.
A new Peace-building Commission was also created to coordinate actions that could help prevent a recurrence of genocidal acts.
In dem Versuch diese gestörten Wetterlagen auszugleichen, haben chinesische Beamte eine beispiellose Reihe kostspieliger Projekte ins Leben gerufen.
To try to compensate for these perturbed weather patterns, Chinese officialdom has launched an unprecedented array of costly projects.
Der FSB wurde beim G-20-Gipfel in London im April 2009 als Nachfolger des Forums für Finanzstabilität ins Leben gerufen.
The FSB was created in April 2009 at the G-20's London summit as the successor to the Financial Stability Forum.
Um den Weg für die Integration der europäischen Finanzmärkte zu ebnen, wurde 1999 der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen (FSAP) ins Leben gerufen, mit dem Ziel, einen gesetzlichen Rahmen für einen gemeinsamen Finanzraum zu schaffen.
To pave the way towards European financial integration, the Financial Services Action Plan (FSAP) was launched in 1999 with the aim of creating a regulatory framework for a single financial area.
Sein Verbrechen bestand darin, eine kleine Umweltschutzorganisation, die er und sein jüngerer Bruder in ihrem weitab gelegenen Heimatdorf Gonjo in Osttibet ins Leben gerufen hatten, nicht anzumelden.
His crime was failing to register a small environmental group run by him and his younger brother in their remote home village of Gonjo, in eastern Tibet.
Ich habe meine Stiftung, die Faith Foundation, genau aus dem Grunde ins Leben gerufen, ein besseres Verständnis zwischen den Religionen zu fördern.
I started my Faith Foundation precisely to create greater understanding between the faiths.
Das Bündnis der Zivilisationen, das von Spanien und der Türkei ins Leben gerufen wurde, ist ein Beispiel.
The Alliance of Civilizations, begun by Spain and Turkey, is one example.
Und das Contingent Reserve Arrangement (CRA) wurde von den BRICS-Staaten (Brasilien, China, Indien, Russland und Südafrika) ins Leben gerufen.
And the Contingent Reserve Arrangement (CRA) was created by the BRICS countries (Brazil, China, India, Russia, and South Africa).
Als dann Ende der 80er die Initiative zur Feststellung des menschlichen Genoms ins Leben gerufen wurde, war nicht mehr die Menge der Daten der beschränkende Faktor für die Entwicklung neuen Wissens, sondern plötzlich war es deren Management.
By the time the Human Genome Initiative was launched at the end of the 1980's, the amount of data was no longer the limiting factor in the development of new knowledge; suddenly, managing it was.

Are you looking for...?