English | German | Russian | Czech

gemanagt German

Examples gemanagt examples

How do I use gemanagt in a sentence?

Simple sentences

Wie habt ihr das gemanagt?
How did you manage that?

Movie subtitles

Es ist das erste Mal, dass ich gemanagt werde.
I have been an agent for a good many years, but this is the first time the client has ever managed me.
Er hat schon einige Boxer gemanagt.
Mr. Richardson has interests in several fighters.
Wie haben Sie das gemanagt?
How did you manage that?
Das kann nur dieser Carlos gemanagt haben.
Carlos engineered this somehow.
Aber ich, ich war immer der, der gemanagt wurde.
But me, I was always the managed. guy.
Monica hat das für mich gemanagt.
Monica's setting me up.
Sie haben alles gemanagt.
We let them handle everything.
Ja, das ist es. Und die letzten 10 Jahre habe ich hier alles gemanagt.
And for the last ten years I've taken care of your life.
Louis Armstrong, von Joe Glazer gemanagt, der sich mit der Mafia zusammen tun musste.
Louis armstrong- - managed by Joe glazer Who had to pair up with the mob.
Wir haben erfolgreich Erwartungen gemanagt und wenn unsere Freundschaft bekannt wird, wird es nach überhaupt nichts aussehen.
We'll have successfully managed expectations, and by the time our friendship is announced, it'll seem like nothing at all.
Has du schon gemanagt?
You ever managed? Overseen inventory, budgeting?
Du hast gefragt ob ich schon mal gemanagt habe.
Fiona. You asked if I've managed before.
Sie haben immer ihr Leben gemanagt.
You spent your life dealing with hers.
Alles klar, das sind die sechs Geschäfte, gemanagt von Roja.
All right, these are the six businesses managed by Roja.

News and current affairs

Außerdem wäre es der beste Weg, die internationalen Ungleichgewichte zu verringern. Und der Dollar könnte die bevorzugte Reservewährung bleiben, vorausgesetzt er wird umsichtig gemanagt.
And the dollar could still remain the preferred reserve currency, provided it is prudently managed.
Diese Fragen sollten einfach friedlich gemanagt werden, bis im Rahmen der übrigen Beziehung allmählich ausreichend politisches Kapital aufgebaut wurde, um sie direkt in Angriff zu nehmen.
These issues should simply be peacefully managed over time, until sufficient political capital has been created in the rest of the relationship to address them directly.
Aber die meisten Burmesen sind sich sicher, dass das Land auf einen unumkehrbaren Kurs gebracht wird, wenn die Veränderungen richtig gemanagt werden.
But most Burmese sense that if changes are managed well, the country will have embarked on an irreversible course.
Die Chance: Wenn die Wirtschaft gut gemanagt wird, könnten die Einkommen der Amerikaner weiter in dem Maße ansteigen, wie es in den 1990er Jahren der Fall war.
The opportunity: if the economy was well managed, the incomes of Americans could continue to rise as they had done in the 1990's.
Sie bejubelten die Stärke der US-Konjunktur, beklagten die angebliche Schwäche der europäischen Wirtschaft und behaupteten, dass der Euro schlecht gemanagt würde.
They hailed the strength of the US economy, bemoaned the alleged weaknesses of the European economy, and claimed that the Euro was mismanaged.
Oder dass die englische Fußballnationalmannschaft von einem Italiener gemanagt wird?
Or that the national English team would be managed by an Italian?
Manche behaupten sogar, dass die Art und Weise, wie die letzte Krise gemanagt wurde, möglicherweise das Risiko eines künftigen Finanzgaus erhöht hat.
By some accounts, how the last crisis was managed may have increased the risk of a future financial meltdown.
Ebenso wie bei anderen Herausforderungen aufgrund des Bevölkerungswachstums ist die Frage nicht, ob die Zukunft gemanagt werden kann, sondern ob sie gemanagt wird.
As with the other challenges posed by population growth, the issue is not whether the future can be managed, but whether it will be.
Ebenso wie bei anderen Herausforderungen aufgrund des Bevölkerungswachstums ist die Frage nicht, ob die Zukunft gemanagt werden kann, sondern ob sie gemanagt wird.
As with the other challenges posed by population growth, the issue is not whether the future can be managed, but whether it will be.
Die wirklich großen Währungen - der Dollar, der Euro und der Yen - wurden niemals ausdrücklich oder ausschließlich auf Grundlage dieses Prinzips gemanagt.
The really large currencies - the dollar, the euro, and the yen - were never managed explicitly or solely on this principle.
Alle Länder können von der Globalisierung profitieren, wenn sie gut und gerecht gemanagt wird.
Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries.
Doch so wie die Globalisierung momentan gemanagt wird, haben viele nichts davon gehabt und viele der Ärmsten sind noch schlechter dabei weggekommen.
But under globalization, as currently managed, many have not gained; and some of the poorest have lost out.
Der schwere Teil der Verbindungsexplosion ist nicht der Ausbau der Kapazitäten, sondern die Frage, wie sie gemanagt werden sollen.
The hard part of the connectivity explosion is not building capacity, but how it should be managed.
Während einige der Gelder diesem Zweck dienen und daher in möglichst liquider Form gehalten werden müssen, besteht der größte Teil dieser großen Kapitalbestände aus Anlagevermögen, das zur Ausbalancierung von Risiken und Renditen gemanagt wird.
While some of the funds serve that purpose and must be held in the most liquid form, most of these large holdings are investment funds that will be managed to balance risk and return.

Are you looking for...?