English | German | Russian | Czech

gegossen German

Translation gegossen translation

How do I translate gegossen from German into English?

gegossen German » English

poured cast-metal cast

Synonyms gegossen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gegossen?

gegossen German » German

gehämmert

Examples gegossen examples

How do I use gegossen in a sentence?

Simple sentences

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.
The plants must have died because no one watered them.
Die Statue wurde gegossen.
The statue was cast in a mold.
Die Statue wurde aus Bronze gegossen.
The statue was cast in bronze.
Das Blumenbeet muss gegossen werden.
The flower garden needs watering.
Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.
Friendship is a plant which must be often watered.
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.
Your stupid remark just added fuel to the flames.
Tom hat den Garten noch nicht gegossen.
Tom hasn't watered the garden yet.
Maria hat die Blumen noch nicht gegossen.
Mary hasn't watered her flowers yet.
Die Pflanzen müssen gegossen werden.
The plants need to be watered.
Ich habe die Milch unabsichtlich in die Zuckerdose gegossen.
I accidentally poured the milk into the sugar bowl.
Wurden die Lilien schon gegossen?
Have the lilies been watered?
Tom hat die Blumen noch nicht gegossen.
Tom hasn't watered the flowers yet.
Sie hat die Pflanzen gegossen.
She has watered the plants.
Mein Usambaraveilchen ist eingegangen, weil ich es zu viel gegossen habe.
My African violet died because I overwatered it.

Movie subtitles

Haben Sie sie gegossen?
Did you water them?
Also haben Sie heute nicht gegossen!
Overnight, uh.
Bestimmt wißt ihr nicht, daß ein solcher Salat nur essbar ist, muß Weißwein über die kochendheißen Kartoffeln gegossen werden.
You may not know that in order to make a good salad the potatoes have to be hot when you pour the wine over them.
Wir sind praktisch schon in Beton gegossen.
We're practically wrapped in concrete now.
Gut, jetzt ist unser Geschäft in Beton gegossen.
Well, that makes the deal as solid as concrete.
Ein Schnuppern sagte mir, dass er kürzlich gefüllt wurde. Offenbar haben Sie den Inhalt wieder zurück in die Flasche gegossen. Also gehen Sie nicht zum Cricket.
A single whiff informed me that it had been recently filled, obviously after filling it, you would pour the contents back into the bottle, therefore you would have changed your mind about a cricket match.
Er hat mir mal eine Flasche Rheinwein übern Kopf gegossen.
He poured a flagon of Rhenish on my head once.
Ich habe die Blumen gegossen mit einem Cocktailshaker.
I watered the garden with a cocktail shaker.
Sie haben Benzin drüber gegossen und alles angezündet.
They poured petrol over them and set them on fire.
Vor langer Zeit in Byzanz gegossen.
Cast long ago by the monks of Byzantium.
Gold kann geschmolzen und neu gegossen werden und ist unauffindbar, was es, im Gegensatz zu Diamanten, ideal zum Schmuggeln macht und die größten und einfallsreichsten Kriminellen anzieht.
Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, is virtually untraceable, which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, attracting the biggest and most ingenious criminals.
Die haben das Öl aus Versehen auf die Rennstrecke gegossen.
Oh, I say! Roger's pit men accidentally spilt oil on the track.
Niemand hat ihn gegossen.
Nobody did any watering or anything.
Vielleicht wird er in Zement gegossen und zum Straßenbau benutzt.
Maybe they're going to put him in cement and use him for a roadblock.

News and current affairs

Die Bürgerrechte der russischen Minderheiten in den baltischen Staaten und anderswo werden nun in Gesetzesform gegossen, nicht zuletzt, weil die NATO dies gefordert hat.
The civil rights of the Russian minorities in the Baltics and elsewhere are now enshrined in law, due in no small part to NATO demands.
Als die Kontroverse vor ein paar Wochen ausbrach, wurde viel Öl ins Feuer gegossen.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire. Many incorrect stories were circulated.
Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better.
Mitten in den Protesten hat der Polizeipräsident von Neu-Dehli Öl ins Feuer gegossen, als er vorschlug, Frauen sollten doch Pfefferspray bei sich tragen, um mögliche Vergewaltiger abzuschrecken.
In the midst of the protests, Delhi Police Commissioner Neeraj Kumar sparked further outrage by suggesting that women carry chili powder to deter would-be rapists.
Aber die große Diskrepanz zwischen der Menge seiner Einwohner und seinem olympischen Erfolg zeigt auch, dass politische Multipolarität und Sport nicht aus derselben Form gegossen werden.
But the disparity between its demographic size and its Olympic success also shows that political multipolarity and sports multipolarity are not cast from the same mold.
Durch den wirtschaftlichen Abschwung haben sich die sozialen Konflikte verschärft und die jüngsten Entwicklungen in Europa haben noch Öl in das Feuer gegossen.
The economy's slowdown has already exacerbated social conflict, and recent developments in Europe have added fuel to the fire.
Die Ausrufung einer Systemkrise hat freilich neues Öl ins Feuer gegossen.
If anything, the proclamation of a systemic crisis poured fuel on the fire.

Are you looking for...?